ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Раньеро вспомнил тогда женщину, которой одолжил огня. Он вернулся к ней и
зажег свечу от священного пламени.
Собираясь ехать, он сказал ей:
Ч Ты говоришь, что пламя, которое ты должна блюсти, Ч это жизнь твоих дет
ей. Не можешь ли сказать мне, как называется пламя, которое я везу столько
времени?
Ч Где оно было зажжено? Ч спросила женщина.
Ч У Гроба Христа, Ч сказал Раньеро.
Ч Тогда оно не может называться иначе, как кротостью и любовью к людям,
Ч отвечала женщина.
Раньеро рассмеялся над ответом, находя, что он странный апостол для подо
бных добродетелей.

* * *

Раньеро продвигался между прекрасными синими холмами. Он видел, что близ
ка Флоренция!
Думая, что скоро освободится от свечи, он вспомнил свою палатку в Иерусал
име, которую оставил полной военной добычи, и храбрых своих воинов, остав
шихся в Палестине, которые, несомненно, порадуются, что он вернулся к воен
ному ремеслу и снова ведет их к победам и завоеваниям.
И вдруг Раньеро заметил, что не испытывает никакой радости, думая об этом,
что мысли его охотнее направляются в иную сторону.
Раньеро впервые понял, что он уже не тот человек, каким был, выезжая из Иер
усалима. Путешествие с горящей свечой научило его радоваться всем мирол
юбивым, разумным и сострадательным людям и гнушаться дикими и воинствен
ными.
Он радовался, думая о людях, мирно работавших в домах, и почувствовал, что
охотно вернулся бы в свою старую мастерскую к прекрасным художественны
м занятиям.
«Поистине, это пламя пересоздало меня, Ч думал он. Ч Оно сделало меня др
угим человеком».

* * *

Была Пасха, когда Раньеро въехал во Флоренцию.
Едва он въехал в городские ворота, сидя задом наперед, с накинутым на лицо
капюшоном и с горящей свечой в руках, как придорожный нищий вскочил и зак
ричал обычное: «Сумасшедший, сумасшедший!»
На этот возглас из одних ворот выскочил уличный мальчишка, и бродяга, леж
авший на земле и oт нечего делать взиравший в небо, вскинулся на ноги. И оба
закричали то же: «Сумасшедший, сумасшедший!»
Когда к ним пристал третий, они зашумели так, что подняли всех мальчишек н
а улице. Они сбегались из всех углов и закоулков и, едва завидев Раньеро, в
истрепанном плаще, на жалкой кляче, кричали свое:
«Сумасшедший, сумасшедший!»
К этому Раньеро давно уже привык. Он тихо ехал по улице, не обращая внимани
я на крикунов.
Они же не удовольствовались своими восклицаниями, один из них подпрыгну
л и хотел задуть свечу.
Раньеро поднял Свечу выше и подогнал лошадь, чтобы избавиться от мальчиш
ек. Но они бежали вровень с ним, изо всех сил стараясь затушить свечу.
Чем более Раньеро силился уберечь пламя, тем сильнее это их раззадоривал
о. Они стали бросать шапками в свечу. Им не удалось погасить пламя только п
отому, что их было много, и они толкали друг друга.
На улице возникла страшнейшая суматоха. У окон стояли люди и хохотали. Ни
кому не было жаль безумного, пытавшегося защитить свою свечу. Звонили к в
ечерне, много богомольцев шло к церкви. Они останавливались и тоже от душ
и смеялись.
Раньеро встал с ногами на седло, оберегая свечу. Вид у него был дикий. Капю
шон свалился с головы и обнажил, лицо, изможденное и бледное, как у мученик
а. Свечу он держал высоко, насколько хватало его вытянутой руки.
Улица кипела. Даже и взрослые стали принимать участие в потехе. Женщины м
ахали головными уборами, а мужчины бросали береты. Все старались потушит
ь свечу.
Раньеро проезжал под балконом дома. На нем стояла женщина. Она перегнула
сь через перила, схватила свечу и бросилась с ней в дом.
Народ разразился громким хохотом и ликованием, Раньеро же пошатнулся в с
едле и свалился с лошади.
Как только он оказался на земле, разбитый и в обмороке, улица мгновенно оп
устела.
Никто не хотел позаботиться об упавшем. Возле него осталась одна его лош
адь.
Когда толпа ушла с улицы, Франческа дельи Уберти показалась из своего до
ма с зажженной свечой в руке. Она была еще очень хороша собой, черты ее был
и кротки, а глаза серьезны и глубоки.
Она подошла к Раньеро и нагнулась к нему. Раньеро лежал без чувств, но, ког
да свет свечи упал на его лицо, он сделал движение и очнулся. Казалось, пла
мя свечи имело чудесную власть над ним. Увидев, что он пришел в себя, Франч
еска сказала:
Ч Вот твоя свеча. Я взяла ее у тебя, потому что не знала другого способа те
бе помочь.
Упав, Раньеро сильно ушибся. Но теперь ничто не могло остановить его. Он ст
ал медленно подниматься. Он хотел идти, но пошатнулся и чуть не упал. Тогда
он попытался сесть на лошадь. Франческа помогла ему.
Ч Куда ты хочешь ехать? Ч спросила она, когда он уже был в седле.
Ч В собор, Ч ответил он.
Ч Тогда я провожу тебя, Ч предложила она, Ч потому что я иду к вечерне.
Франческа взяла лошадь под уздцы и повела ее.
Франческа сразу же узнала Раньеро. Но Раньеро не понял, кто она, потому что
не давал себе времени взглянуть на нее. Он не отрывал глаз от пламени свеч
и.
Они молчали всю дорогу. Раньеро думал только о пламени, о том, чтобы соблюс
ти его до последней минуты. Франческа не могла говорить, потому что не хот
ела окончательно убедиться в том, чего боялась. Она не могла подумать нич
его иного, кроме того, что Раньеро сошел с ума. Она была почти убеждена в эт
ом, и все же ей не хотелось говорить с ним, чтобы избежать полной увереннос
ти.
Скоро Раньеро услышал, что кто-то возле него плачет. Он взглянул и увидел,
что рядом идет и плачет Франческа дельи Уберти. Минуту он смотрел на нее и
ничего не сказал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики