ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Черити уже почти забыла все эти затяжные разговоры. Спор при таких условиях она, практически, не могла вести. Слишком много времени для умных мыслей, а, в конце концов, и сказать-то нечего и начинаешь раскаиваться. Черити знала это по собственному опыту. Лицо насекомого пришло в движение.
– У данной единицы нет имени.
– Ну, прекрасно, – сказала Черити. – Я хочу поговорить с кем-нибудь, кого я знаю. Позовите кого-нибудь с именем. Дайте мне Киаса, или Гурка, или, в крайнем случае, Стоуна.
Возникла напряженная пауза. Черити механически постучала кончиками пальцев по пластиковой поверхности пульта в давно забытом ритме.
Безымянный собеседник исчез без дальнейших комментариев с экрана. Появился другой.
– Киас? – Ее вопрос перекрестился со словами приветствия.
– Рад видеть, капитан Лейрд. Фактически, мы уже и не… да, конечно. Вы хотели со мной поговорить?
Черити не стала обсуждать его слова.
– Не знаю, как долго мороны не тронут эту линию связи. – Она мрачно усмехнулась. – Или нас. Не вдаваясь в подробности, у нас шесть потерь. Плюс корабль.
Она внимательно следила за экраном, докладывая дальше, но Киас не проявлял какой-либо видимой реакции. Если он и знал что-то о яйцах на борту «Хоум Рана», то умело скрывал это под своей хитиновой маской.
– У нас возникли проблемы с системами безопасности, оставленными здесь людьми из персонала базы. Скаддер, Харрис, Дюбуа и я добрались до Центра. Компьютер и бомба работают, они в полном порядке, чего нельзя сказать о нас. – Потеряв ход мыслей, Черити потерла занемевшую ногу.
– Вы нашли моронов? – долетел до нее вопрос Киаса.
– Скажем так, они нас нашли. – ответила Черити. – Точнее, они захватили обломки корабля спустя почти три часа, как мы сели. Не знаю, нашли ли они то, что нужно, но, определенно, они очень любопытны.
На этот раз ей померещилась какая-то слабая реакция на его лице, но Черити так и не поняла ее значения.
– Это досадно, – спокойно произнес Киас. – Но, с другой стороны, мы хоть знаем, где размещаются наши враги.
– Сожалею, но мы не обнаружили места, откуда прилетели планеры моронов. Я не знаю, находятся ли они все еще в месте посадки, не говоря уже об их дальнейших действиях. Обломки корабля находятся за пределами досягаемости камеры базы.
– Мороны определили ваше местонахождение?
– Они могут пойти по следам, – ответила Черити. – И поскольку они до сих пор не сделали этого, то мне кажется, они нас просмотрели. – Она пожала плечами. – Возможно, мы не вызвали у них особого интереса.
– Или у них нет возможности пойти по следу того, что вызвало их интерес, – возразил Киас. Его замечание носило несколько странный характер.
– Что с посланием? – спросила Черити. – Стоун смог еще что-нибудь расшифровать за это время?
– Губернатор Стоун, к сожалению, вне пределов досягаемости. С ним нельзя связаться. В расшифровке послания не сделано особых успехов. Слишком велики оказались помехи.
– Что означает «вне пределов досягаемости»?
– У губернатора Стоуна возникли некоторые трудности с адаптацией, – вежливо ответил джеред.
– Как это на него не похоже, – насмешливо произнесла Черити. – Но он хоть выяснил, откуда пришло сообщение?
– В некотором смысле, – медлил Киас. – При исследовании записей мы выяснили, что кто-то использовал обычный переносной передатчик моронов для работы в нужной частоте.
– Передатчик? – не поверила девушка. – Это невозможно!
– Профиль характерный, – пришел ответ. – Эти радиопередатчики развивают большую мощность на аварийной частоте, но передают только непрерывный звук для облегчения пеленга. Передатчик регулярно включали и выключали, пытаясь изобразить какую-то букву. В целом, послание длилось двадцать минут или, просто-напросто, часто повторялось, но мы получили запись, длившуюся чуть больше минуты. В случае, если неизвестный пытался передать сообщение в микрофон, то, вне сомнения, трансляцию испортили атмосферные помехи, поскольку мощность аппарата недостаточная.
– Охотно в это верю, Киас, эти аппараты имеют радиус действия в двести километров, а в послании речь идет об обратной стороне Луны. Никакой спутник не сможет передать сигнал передатчика моронов отсюда до Северного полюса. Может быть, вы нас дезориентировали?
– Послание расшифровано правильно, – оправдывался Киас. – Слова разрознены, но в послании точно упоминается «Луна», «темный», что-то с… «сторона», позже «обратная сторона», «глубина» и отсюда два связанных предложения, уже известные вам. Однозначно, речь идет о предупреждении, касающемся моронов, и направлено вам, капитан Лейрд.
– Знаю, – произнесла она в ярости. – Я довольно хорошо это изучила, иначе бы я сюда не стремилась. – Она снова внимательно посмотрела на муравья. – Откуда шли радиосигналы?
На этот раз пауза затянулась больше, чем на три секунды.
– С Северного полюса, – наконец сказал Киас. – Наши исследования однозначно указывают, что сигналы шли из разрушенного трансмиттера.
– Из дыры? – Черити нервно помассировала затылок. – В это трудно поверить. Что говорит об этом Гурк?
– Он говорит, сигналы могли прийти из функционирующего трансмиттера в другой части сети.
– Я думала, бомба сожгла все трансмиттеры в этой части сети и отрезала нас?!
– Вы все упрощаете, – сказал Киас.
– Конечно, – пробормотала Черити.
– Сеть не просто располагается в нормальном пространстве, – продолжил Киас. – Она имеет многочисленные ответвления. Те трансмиттеры, что находятся в сети, отстоят друг от друга на максимальном, насколько это возможно, расстоянии. А другие, расположенные на расстоянии в несколько тысяч световых лет, нельзя отделить друг от друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики