ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спустя две минуты они обнаружили нас и разнесли почти все помещение.
– Это послание и привело нас сюда, – кивнула Черити. – Действительно, трансмиттер перенес планеры на поверхность, и мы последовали за ними.
– Однако мы не попали в зал трансмиттера, – задумчиво вставил Скаддер.
– Не думаю, что мороны сумели так быстро вновь задействовать трансмиттер, – поморщился Гартман. – Очевидно, ситуация вышла из-под контроля, когда один из пилотов решил принять участие в фейерверке.
Черити опустилась на колено рядом с Гартманом и внимательно посмотрела ему в лицо.
– Восемь недель назад мы получили части послания с тем же содержанием.
– Восемь недель назад?.. – растерялась Нэт.
– Передача длилась в общей сложности десять минут, но большая ее часть потерялась, – пояснила Черити. – Насколько джереды смогли ее восстановить, речь шла о коротких, многократно повторяющихся сообщениях.
– Что-то здесь не так: мы не посылали сигнал в течение десяти минут, – возразил Гартман.
Черити продолжала внимательно наблюдать за ним, потом вдруг спросила:
– Как долго вы находитесь здесь?
– Два дня, – нетерпеливо ответил Гартман. Нэт успокаивающе сжала его руку.
– Два дня, – подтвердила она, настороженно всматриваясь в лицо Черити.
Капитан Лейрд тихо присвистнула.
– Черная Крепость пала три месяца назад, – тихо сказала она.
Все молча переглянулись.
– Кажется, мы где-то потеряли несколько недель, – наконец отозвался Гартман.
Скаддер непонимающе покачал головой.
– С каких это пор скачок трансмиттера длится три месяца?
– Не думаю, что мы имеем дело с аварией, – ответила Черити. – В таком случае все слишком хорошо складывается. Нет, очевидно, кто-то потянул за разные нити: тот, кто может влиять на процессы в трансмиттере.
– Во времени? – усомнился Скаддер. Черити кивнула.
– Даже если нас послали во времени, то в верном направлении.
– А как же радиосигнал? – вставила Нэт. – Я имею в виду, первое послание.
Черити молча пожала плечами.
– Вы полагаете, что… кто-то послал его в прошлое три месяца назад? – поинтересовался Харрис.
– Если это и так, то подобное проделывали многократно, более двадцати минут, – просто ответила Черити, не обращая внимания на недоверчивый взгляд Харриса.
Нэт лишь молча покачала головой и снова занялась ранами Гартмана.
– Терпеть не могу эти трансмиттеры, – спустя некоторое время заметил Скаддер. – Мало того, что муравьи хотят уничтожить нас, так теперь они еще все ставят с ног на голову.
– Гурк считал, что проблема заключается именно в этом, – кивнула Черити.
– Что с ним? – поинтересовался Гартман.
– Он мертв, предположим, что мертв.
– Как это произошло?
– Ну, скажем, Гурк упал в большую дыру. Тогда же мы и получили первое послание, – Черити попыталась в нескольких словах описать события после взрыва бомбы «Черная дыра» и так закончила свои объяснения: – Сеть поглотила энергию. Однако большая часть энергии должна вернуться. Если дыра все еще будет открыта, отдача просто разорвет Землю.
– Прекрасная перспектива, – поморщился Гартман, которому Нэт как раз наложила на руку бинт. – И что же теперь?
– Нам нужно найти и уничтожить шайта, – ответила Черити. – А после этого… – она развела руками.
Харрис беспомощно огляделся.
– Где же мы его найдем?
– Это сооружение создано с единственной целью: обеспечить шайту побег в сеть, – мрачно объяснила Черити. – Путь лежит только через трансмиттер.
– Если в этом зале вообще что-то есть, – сказал Скаддер и посмотрел на раны Гартмана.
– И все-таки мы должны отправиться туда, – за всех решила Черити.
Гартман в изнеможении закрыл глаза.
– Опять все сначала.

* * *

К счастью, Гартман не стал для них обузой. Несмотря на то, что болеутоляющие средства не только притупили боль, но и замедлили его рефлексы, передвигался он самостоятельно и вместе с Нэт замыкал группу.
Харрис и Скаддер вернулись к экскаватору, чтобы забрать компьютер и бомбу. Не желая воспользоваться открытой Нэт лестницей, они попытались найти прямой путь к трансмиттеру с помощью данных девушкой описаний и открывавшегося из кабины машины вида.
На следующем уровне оказалась платформа, от которой в глубину уходили с полдюжины мощных лент транспортера. Ленты не двигались, но на них все еще лежала непереработанная руда.
– Возможно, ленты ведут к трансмиттеру, – предположил Харрис, который вместе со Скаддером нес бомбу, в то время как Дюбуа взвалила себе на спину кубик.
– Или к найденному Гартманом реактору, – задумчиво сказала Черити, освещая фонариком транспортер. – А может быть, мы оба правы: там, впереди – разветвление.
Они решили продолжить путь. Четыре ленты транспортера резко свернули вниз, в боковую штольню, в которой мерцал теплый красный свет, две другие продолжали тянуться вдоль платформы со все уменьшающимся наклоном.
– Платформа ведет в зал, – заявил Скаддер, устремляясь вперед.
Однако Черити удержала его.
– Подожди, – приказала она, сжимая ружье. – Там кто-то есть.
Действительно, в пересекающихся лучах фонарей сверкнуло черное тело воина-морона, неподвижно распластавшееся между лентами транспортера. Граненые глаза морона отражали свет, подобно разбитому на куски зеркалу.
– Он мертв? – прошептал Скаддер, направляя на муравья ружье.
– Нет, – ответила Черити, – еще дышит.
Действительно, мембраны в верхней части грудной клетки насекомого двигались слабо, но равномерно.
– Похоже на кататонию note 1 Note1
Кататония – нервно-психическое расстройство, характеризующееся мышечными спазмами, нарушением произвольных движений

, – удивился Харрис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики