ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Если мы поднимем его выше, чем на десять сантиметров от земли, то да, – улыбнувшись, ответила Черити.
– Это вы сможете, – убежденно сказал Кройд. – Эти старые птички были надежными машинами, которые не так-то просто вывести из строя. Но еще слишком рано. – Он вновь обратился к Стенли. – Полковник, приходите завтра. Или, лучше, через два дня. Вертолет надо еще…
Сердитым жестом Стенли прервал его:
– У нас нет времени ждать ни до завтра, ни до послезавтра, Кройд, – сказал он резко. – Так летает он или нет?
Кройд помолчал несколько секунд, скорее озадаченно, чем испуганно.
– Теоретически, да, – повторил он. – Но…
– Тогда все хорошо, – сказал Стенли. – А все остальное выявится в полете. Объясните капитану Лейрд назначение приборов и ручек управления.
Кройд уставился на него широко открытыми глазами, но Стенли не дал ему возможности возразить, а резко повернулся и быстрыми шагами удалился в глубину ангара. Качая головой, Кройд посмотрел ему вслед.
– Что это с ним?
Черити пожала плечами.
– Не знаю, – сказала она, сама удивившись, как легко у нее с языка сорвалась ложь.
– Может быть, он злится, что мы отбираем у него его игрушку, – сказал Майк.
Кройд испуганно посмотрел на них.
– Но вы же вернете его, правда?
– Разумеется, если мы, конечно, не свалимся с неба вместе с ним. – Майк сгреб свой рюкзак и небрежной походкой пошел к вертолету.
Кройд остановился, чтобы прикурить сигарету без фильтра. Он выпустил в направлении Майка голубое облако дыма и злорадно улыбнулся.
– Мне не очень хочется играть роль летчика-испытателя. Вы можете обращаться с такой машиной?
Майк кивнул.
– Конечно, – сказал он оскорбленным голосом.
– Это совсем не так просто, – ответил Кройд, когда они приблизились к вертолету. – Я знаю, что вы можете управлять космическим кораблем, но это совсем другое, поверьте мне. Здесь у вас не будет никаких вспомогательных средств. Никаких компьютеров, которые исправят любую вашу ошибку. Здесь даже нет высотомера. Точнее, такого, – добавил он, – который функционирует. Чтобы управлять такой машиной, как эта, надо иметь очень тонкое чутье.
Они подошли к вертолету. Кройд открыл дверь кабины, отступил на шаг назад и сделал приглашающий жест рукой. Майк секунду поколебался, но затем, решившись, забросил багаж в узкий проход за креслами и вскарабкался в кабину. Черити услышала, как он вздохнул.
– Боже мой, эта штуковина была построена еще в каменном веке.
Кройд невозмутимо кивнул.
– Радуйтесь, что это так, лейтенант. Если бы он был на 10 лет моложе, мы вряд ли смогли бы его восстановить.
– Так вы поэтому подыскали себе такую развалину? – спросила Черити.
Если даже Кройду не понравилось слово «развалина», то он не подал виду и просто кивнул.
– Частично, – признался он. – Мне лично тоже хотелось бы иметь более новую машину, поверьте. Но это не имело бы смысла. Нам бы понадобилось несколько недель, чтобы вновь восстановить такую игрушку, напичканную электроникой – если бы нам вообще удалось сделать хоть что-нибудь. А эта штуковина… – Кройд похлопал ладонью по кабине пилота, и весь вертолет слегка задрожал, – настоящий динозавр, видите? Простой, надежный двигатель и никакой электроники. – Он показал рукой на двигатель, который находился вверху за кабиной пилота. – Это сокровище заставило нас поломать голову, но зато сейчас он опять работает.
– Откуда у вас запчасти? – спросила Черити.
– Запчасти?
– Блок зажигания, свечи, распределитель зажигания… – девушка сделала движение рукой, давая понять, что может продолжить перечисление, но не считает это нужным.
– К нему нет запчастей, – лаконично сказал Кройд. – Все сделали своими руками. Хорошая американская работа. – Он слегка улыбнулся: – Если вам придется садиться, следите за тем, чтобы двигатель не заглох. Здесь нет стартера.
– Ого, – сказала Черити.
Кройд ухмыльнулся, преувеличенно галантно подал ей руку и помог вскарабкаться к Майку в кабину. И наконец он сам с сопением вскарабкался на полозья вертолета и наклонился вперед, чтобы объяснить Майку назначение приборов. Затем в нескольких словах все объяснил опять Майку, так как большинство индикаторов вообще не работало.
– Вот это – индикатор запаса горючего, – сказал Кройд в заключение. – Он тоже не работает. Если колымага начнет трястись, то с помощью вот этого рычага переключите на запасной бак горючего. У вас будет еще где-то минут десять времени, чтобы найти следующую заправочную станцию.
– Какова дальность полета? – спросил Майк.
Кройд пожал плечами:
– Не имею понятия. В бак вмещается сто галлонов – возможно, миль двести. Вряд ли больше. У этих старых двигателей отличный аппетит.
Двести миль, подумала Черити озадаченно. Это означает, что им придется 8–10 раз дозаправляться, прежде чем они доберутся до «СС 01».
Она была уверена, что они не справятся с этим, особенно на такой колымаге.
– Но вам нечего беспокоиться о дозаправке горючим, – весело продолжал Кройд. – Птичка полностью заправлена. Горючего хватит, чтобы слетать в сторону моря и сделать пару кругов. Нас ведь не интересует, пригодна ли эта штуковина для высшего пилотажа, главное, узнать, может ли она вообще летать.
Майк удивленно посмотрел на него, но Черити бросила на него быстрый предостерегающий взгляд, и он проглотил ответ, который вертелся у него на языке. Может, было лучше, чтобы Кройд вообще не знал, что они не собираются возвращаться назад.
Вернулся Стенли, и Кройд быстро закончил свои объяснения, затем он спрыгнул на землю, чтобы дать место полковнику. Черити видела, как Кройд обошел вокруг вертолета, ловко вскарабкался на хвостовую часть и начал возиться с двигателем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики