ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но на улицу никто не вышел.
Позади нее взревел мотор вертолета, и искусственный вихрь от винта чуть было не опрокинул ее, когда Майк снова взлетел и завис на высоте десяти метров над улицей. Очевидно, он серьезно отнесся к предостережению Стенли.
Дверь открылась, когда Черити была еще в двух метрах от дома, и на улицу вышел Найлз. На нем были простые черные вельветовые джинсы и одна из его любимых ярких рубашек. За поясом у него торчал пистолет. На его лице не отразилось даже тени удивления, когда он увидел Черити.
Несколько секунд Найлз смотрел на нее молча, потом поднял голову и взглянул вверх на вертолет.
– Где вы раздобыли этот музейный экспонат? – спросил он. Его голос звучал очень устало.
Позади него в доме Черити заметила тень и пару темных глаз, которые почти со страхом изучали ее. С совершенно непонятным испугом она поняла, что это были глаза ребенка. К стене была прислонена «M16» с оптическим прицелом. Собрав все силы, Черити заставила себя вновь посмотреть в лицо Найлза.
– Зато он летает, разве не так? – сказала она. Найлз засмеялся без тени юмора.
– Да, – сказал он. – Дела вновь идут в гору, да?
– Мы… получили вызов, – сказала Черити, поколебавшись. – Два часа тому назад, Найлз. От Беккера лично.
– «СС 01»? – Найлз снова показал на вертолет. – На этой колымаге?
– Сколько сможем пролететь, – ответила Черити, пожав плечами.
Черт побери, что с нею происходило? Внезапно ей стало очень трудно продолжать разговор.
– Мы все трое, Найлз, – сказала она. Найлз скривил губы, но Черити не поняла, было ли это улыбкой.
– А там внутри есть место для троих?
Черити молча покачала головой, и Найлз тоже замолк почти на минуту.
– Тогда я желаю вам успеха, – сказал он наконец.
– Ты… не полетишь с нами?
Найлз широко улыбнулся:
– Нет, капитан. Даже если вы мне и прикажете.
– Ты же знаешь, что это означает? – спросила она очень тихо.
Найлз снова кивнул. Его лицо напоминало застывшую маску.
Немного помедлив, Черити просто повернулась и сделала Майку знак снижаться, чтобы она вновь могла сесть в кабину. Когда через полминуты вертолет снова взмыл ввысь, она еще раз наклонилась в своем кресле вперед и посмотрела вниз. Найлз стоял позади дома вместе с темнокожей женщиной и девочкой лет десяти. Женщина махала им рукой. В руках у ребенка был автомат, но она держала его не как оружие, а как куклу – обеими руками и крепко прижав к груди. Черити навсегда запомнила эту картину.
Они находились в ста милях от Нью-Йорка, когда город погиб, и, несмотря на большое расстояние, смогли это увидеть. День был очень ясный, и сейчас они летели очень высоко. На горизонте все еще можно было различить очертания башен Манхэттена.
Майк развернул вертолет и неподвижно завис в воздухе, чтобы получше разглядеть страшную картину.
Это напоминало туман, внезапно появившийся из ничего и образовавший над Нью-Йорком огромный полупрозрачный купол. Как будто кулак неведомого исполина беззвучно сомкнулся вокруг гигантского мегаполиса и уничтожил в нем все живое. Каменные вершины Манхэттена устояли. Не было ни дыма, ни огня, ни страшного взрыва, который смел бы город с лица земли. Черити вспомнила мертвый дом, который Найлз и солдат нашли пять дней тому назад, и внезапно поняла, что это была та же самая страшная сила, которая сейчас напала на весь город и уничтожила в нем все живое – быстро, безжалостно и основательно.
Странный серый купол висел над городом лишь несколько минут, а затем начал распадаться, очень медленно и неравномерно, как будто сила, которая до сих пор поддерживала его форму, иссякла, и он отдался на волю ветра. В куполе из колеблющегося тумана возникли большие, взвихренные разрывы… наконец от него осталась только легкая дымка, из которой проступали небоскребы Манхэттена, как умершие деревья из потонувшего в тумане леса.
Майк молча развернул вертолет и лег на прежний курс. Никто из них не проронил ни слова, пока им не пришлось сделать первую промежуточную посадку.
Глава 11. Настоящее
12 декабря 1998 г.
Помещение контрольного пункта напоминало шабаш ведьм. В бешеном ритме мигали красные лампочки, сирены выли и выли. Черити поискала глазами Беккера, но его нигде не было видно, и не удивительно: в огромном компьютерном зале царил настоящий хаос.
Карта исчезла с экрана, вместо нее огромный монитор сейчас показывал один из верхних уровней. Черити не могла точно определить, какой именно, так как изображение было полно дыма и пыли и разлетающихся обломков. Она видела бегущих людей и огромную тень позади них. К взволнованным возгласам операторов компьютерного зала примешивались пронзительные крики и приглушенный грохот взрывов.
Наконец она увидела Беккера, стоявшего на другой стороне центрального пункта, на середине лестницы, ведущей к круговой галерее. Черити позвала его по имени, помахала рукой, и ей действительно удалось привлечь к себе его внимание. Беккер остановился, помахал ей в ответ и нетерпеливо ждал, когда Черити пробьется через хаос зала к нему.
– Что случилось? – взволнованно спросила девушка.
Беккер раздраженно кивнул на экран.
– Они прорвались, – сказал он. Черити только сейчас заметила, что его лицо было покрыто потом.
– Через ворота?
Беккер резко покачал головой.
– Нет. Все… все выглядит так, как будто бы они появляются прямо из земли.
«Но это же было невозможно! – подумала Черити в полнейшей растерянности. – Над ними ведь около пятисот метров гранита!» Не веря услышанному, она обернулась и посмотрела на огромный экран. И как будто для того, чтобы таким ужасным образом подтвердить слова Беккера, в этот момент видимость улучшилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики