ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Хорошо, что вы благоразумны, капитан, – сказал мужчина, медленно обойдя автомобиль и подходя к ней. – Если вы и дальше будете так же вести себя, мы наверняка договоримся. Если нет, Марк застрелит вас. Ясно?
Черити кивнула.
– Ясно, – сказала она сдавленным голосом. Сейчас, когда он подошел ближе, она увидела, что на нем генеральская форма. – Кто вы? Бартон?
– Генерал Бартон, чтобы быть уж совсем точным, капитан. Но в остальном все правильно. – Бартон обратился к молодому солдату, который скрутил Майка. – Вы справились, Харкер?
Харкер лишь молча улыбнулся.
Солдат с винтовкой осторожно выбрался из багажника, ни на секунду не выпуская ее из виду, а Бартон направил свой пистолет на Майка.
– Отпустите его, Харкер, – приказал он. – Но осторожно.
Харкер повиновался, быстро отскочил на шаг назад и прижал ствол пистолета к виску Майка, когда тот поднялся с земли. Майк от бессилия сжал кулаки и неподвижно застыл.
– Черт побери, Бартон, что все это значит? – спросила Черити. – Мы же на одной стороне!
– А разве я утверждал обратное? – спросил Бартон.
– Тогда опустите ваш чертов пистолет! – потребовала Черити.
– Сразу же, – сказал Бартон, – как только вы положите свое оружие и дадите мне слово офицера не делать никаких глупостей.
– Да вы что, с ума сошли? – вскипела Черити. – О чем вы вообще говорите? Что означает все это нападение?
– Ты все еще не понимаешь? – тихо сказал Майк.
– Что? – Черити перевела разгневанный взгляд с Майка на Бартона.
– Им нужен вертолет, – сказал Майк. – Не так ли, генерал?
Бартон кивнул. Он все еще улыбался.
* * *
По крайней мере, в одном Харкер сказал правду, подумала Черити в бешенстве, – Колинсвилл был настоящей дырой, в нем обычно проживало не более тысячи жителей и его только с большой натяжкой можно было назвать населенным пунктом. Но все же – здесь была своя тюрьма, которая состояла из одного-единственного помещения, разделенного решеткой из стальных прутьев толщиной в палец на две равные половины. Бартон оказался настолько любезен, что предоставил Майку и ей отдельные камеры: ее заперли в правую, а его – в левую клетку.
С тех пор уже прошло пять или шесть часов. В обед появился один из людей Бартона и через решетку передал ей и Майку по пластиковому стаканчику с холодным чаем и по паре сэндвичей, а второй солдат стоял с винтовкой наготове и следил, чтобы они не попытались проскользнуть сквозь решетку или не убили его сэндвичем. Еще два вооруженных солдата караулили их в коридоре снаружи.
Черити беспокойно ворочалась на жесткой постели. Она попыталась, как и Майк, использовать время, чтобы хоть немного поспать, но никак не смогла заснуть. Мысль, что их поездка после всего закончится именно здесь, приводила ее в бешенство. Черити не могла себе простить, что позволила Харкеру и Бартону так просто одурачить себя. Она должна выбраться отсюда, все равно как!
Звук поворачиваемого в замке ключа отвлек ее от мрачных мыслей. Она подняла голову, оперлась о локоть и одним рывком встала, когда узнала Бартона.
Он изменился, и это не понравилось Черити. Бартон сменил свою генеральскую форму на полевую без знаков различия, а его лицо было вымазано сажей. На правом плече у него висел автомат, на поясе висели три ручные гранаты.
Черити подняла левую бровь.
– Вы хотите поиграть в войну, генерал? – спросила она насмешливо.
– Нет, – небрежно ответил Бартон. – Я сделаю то, чего не сделали вы и все остальные идиоты в Пентагоне, капитан. Я взорву этих проклятых пришельцев и заставлю их убраться туда, откуда они появились.
– Боюсь, что для этого трех гранат будет маловато, – сказал Майк. Черити даже не слышала, как он встал. Кипя от ярости, он подошел к решетке и ухватился руками за ржавые прутья. Бартон отпрянул на полшага назад, хотя Майк не мог бы добраться до него.
– У нас все есть, лейтенант. Все. Мы не так беззащитны, как думают эти бестии. – Он склонил голову набок, как бы прислушиваясь, и указал на окно. – Вы слышите?
Черити прислушалась и действительно услышала что-то – очень далеко, но определенно это был шум дизельного двигателя, работающего на низких оборотах.
Бартон торжествующе улыбнулся.
– Вы не ошиблись, капитан. Среди моих парней есть несколько способных техников. Этот космический сброд удивится, когда заглянет в стволы орудий наших танков. Но мы не позволим им долго удивляться.
– Танки? – Майку не удалось скрыть своего удивления, что еще больше усилило выражение торжества на лице Бартона.
– Не очень много, – признался он. – И не самые последние модели. Но достаточно, чтобы расправиться с несколькими муравьями, охваченными манией величия, поверьте мне.
– Вы сошли с ума, – сказал Майк. – Вы даже не сможете приблизиться к ним!
– О, смогу, – возразил Бартон. – И не в последнюю очередь благодаря вашему вертолету. Теперь мы хоть знаем, где они находятся. И сколько их. Через несколько часов весь этот кошмар закончится.
– И вы освободите нас и вернете нам вертолет, – сказала Черити.
Бартон скорчил недовольную мину.
– Не будьте так наивны, капитан Лейрд. Я… подумаю о вашем освобождении, как только вернусь назад, но вертолет… – Он вздохнул и, как бы извиняясь, развел руки в стороны. – Боюсь, мы нуждаемся в нем немного больше, чем вы.
– А я так не считаю, – сказал Майк, едва сдерживаясь. – Мы летим не по личным делам, генерал. Мы…
– Я знаю, – жестко перебил его Бартон. Внезапно его голос стал совершенно другим. – Вы считаете меня идиотом, Вуллторп? – резко спросил он. – Черт побери, я прекрасно знаю, кто вы. И могу себе представить, почему вы летите. Вполне возможно, что где-то срочно требуются ваши услуги незаменимых космических пилотов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики