ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Забывшись, Бран проделал это более профессионально, чем требовалось. А может, Летум просто все для себя решил.
— Чего так долго копался? — спросил Летум, кивнув на коридор. — Я же звал подмогу!
— Сэр, нас тоже поджидали. Четыре твари, здоровые и бешеные. Да и путь не близкий…
— Ладно, верю. Раненых нет?
— Ни одного. — Бран расплылся в улыбке. — Здорово мы их, да?
— Цапля погиб. Узбек.
Улыбка медленно погасла.
— Сэр, я пытался дать знать, что мы на подходе. Картинка оставалась четкой, но звука почти не было. Вы что-то шептали, да?
— Наверное, опять неполадки, — соврал Летум. — Без нормальных скафандров это не связь.
— Фрейзер уже на месте, — вмешался Смайлсон. Подняв голову дисмеранта со ступени, он вручил ее Летуму. Липкая кровь тут же по локоть запачкала руки. — Я пошел. Раз уж ты остаешься, то сам и неси свой трофей.
Летум принялся лихорадочно соображать. Как ни крути, а иди придется. Смайлсон предлагал реальное сотрудничество, а друзья сейчас Летуму были просто необходимы. Нехорошо, если он позволит опуститься новоприобретенному авторитету.
Поэтому идти придется.
— Я иду с тобой, — заявил он. — Рота останется в арьергарде, на сегодня с них хватит.
Смайлсон удивился, но виду не подал. Пожал плечами.
— Как хочешь, дело твое.
Летум передал голову дисмеранта Брану.
— Да, чуть пульт не забыли, — подняв прибор, он водрузил его сверху.
— Сэр, — сказал Бран, — можно, я с вами? Неохота в тылах телепаться…
Летум удивился, но виду не подал. Пожал плечами.
— Можно. Только голову кому-нибудь передай. Это подарок нашему капитану. Потеряешь, придется свою отдать.
Ухмыльнувшись, великан убежал на поиски крайнего.
Смайлсон тем временем приступил к построению. Вернее, отдал команды капралам, а уж те — приступили. Летум заметил невысокого черноволосого крепыша, который вместе со Смайлсоном уговаривал его еще на номадианском судне. Оказалось, капрал. Третий в делегации, — худощавый паренек, — суетился здесь же, простым рядовым. Возможно, все же не самым простым, если запросто общался с капралами и лейтенантом.
Глядя на построение, Летум ощутил в груди неожиданное потепление. Абордажная группа суетилась так же бестолково, как и его рота. На поверку оказалось, что дело отнюдь не в масштабах. Капралы пытались руководить своими бойцами, но те явно не привыкли к организованным действиям (вероятно, вообще к каким-либо действиям). Летум с удивлением понял, что в некоторых отношениях его питомцы даже превосходили пиратов. Они, по крайней мере, умели строиться и образовывать цепь, а эти даже не могли разбиться по парам, чтобы протиснуться на лестничный пролет.
Глянув налево и вверх, Летум разглядел ухмылочку на физиономии Брана. Упырь маячил неподалеку с головой дисмеранта под мышкой.
— Улыбка, солдат, — сказал Летум. — Ни к чему нам показывать свое превосходство.
Бран моментально вернул лицу серьезное выражение.
— Так-то лучше. Пойди скажи Упырю, что голову нужно отнести капитану. Все равно он с ней бесполезен.
— Так точно.
— Да, и коммуникатор свой кому-нибудь отдай.
Великан убежал. Упырь расцвел, но почти сразу же сник. Бледнокожей моли определенно не хотелось в одиночестве пробираться по кораблю-призраку.
Упырь с надеждой глянул на Летума, но капрал только мрачно кивнул. Делать нечего. Пират перехватил голову поудобнее (пасть твари распахнулась, из нее вывалился деликатес — длинный розовый язык, раздвоенный на конце), и побрел к лестнице.
Летум отвернулся. Бестолковой толпе удалось приобрести вид какого-то подобия строя. Хвост змеи, состоящей из сотни человеческих тел, изгибался, уходя далеко в коридор. Летум подумал о том, что где-то посредине абордажные группы встретятся, словно шахтеры древности.
В наушниках пискнуло, и он поспешил опустить визор. Левый верхний угол визора осветился крохотным оконцем. Летум вздрогнул: на нем маячила каменная физиономия Фрейзера. Пусть даже лейтенант не мог его видеть, зрелище было малопривлекательным.
— Скажи Смайлсону, — медленно, чуть ли не по слогам проговорил лейтенант, — что мы выступаем через минуту.
Не дожидаясь ответа, Фрейзер отключился. Вне всякого сомнения, номер этого шлема был ему прекрасно известен.
Летум подошел к Смайлсону, издали наблюдавшему за «построением». Свой шлем лейтенант держал за ремешок, как экстравагантную сумку. Поглощенный созерцанием величественного зрелища воистину эпического масштаба, Джек наверняка не расслышал сигнала вызова.
— Звонил наш кровожадный. Сказал, выступает через минуту.
Смайлсон кивнул.
— Может, отдашь мне коммуникатор? — предложил он. — Зачем тебе целых два?
— Может, отдам, — пожал плечами Летум. — С другой стороны, у тебя есть шлем.
Смайлсон поглядел на шлем, будто увидев его впервые в жизни. Покачав головой, он со вздохом нахлобучил его на голову.
— Никогда не привыкну к этой штуке, — заявил он, застегивая ремешок. — У меня от нее мигрень.
— Лучше с мигренью и с головой, чем без шлема и без головы, — философски заметил Летум.
Смайлсон кивнул. Опустив визор, он тихо отдал какую-то команду.
— Мы готовы, — сообщил он. — Выступаем.
Ответа Летум не расслышал, но не сомневался в том, что сообщение предназначалось Фрейзеру.
— Может, передумаешь? — приподняв визор, поинтересовался Джек. — Все-таки без скафандра…
— Не передумаю, — ответил Летум. — У меня четыре парня погибли.
Смайлсон кивнул, но ничего не сказал. На лбу лейтенанта виднелось: «А я тебе что говорил?»
— Тогда пошли. — Смайлсон махнул рукой.
Глава 25
Вперед двинулась первая волна атакующих. Браво печатая шаг, с оружием наперевес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики