ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч И… Ч шериф повернулся в сторону Скалли.
Ч Дэйна Скалли.
«Ну вот, теперь можно разговаривать», Ч подумал Фредерик.
Ч Вы, конечно, мне не поверите, но… Ч шериф выдержал длинную паузу.
Ч Я, кажется, догадываюсь. Вы хотите сказать, что их всех убила молния, Ч
Молдер смотрел на шерифа, тот радостно расплывался в улыбке.
Ч Хорошо! Вы все за меня сказали.
Ч А какие-нибудь доказательства? Ч тихо спросила Скалли.
Ч А что-нибудь противоречащее этому объяснению? Вы подумайте, молния уд
арила в холм и попала в стадо коров. Пошаговое напряжение, мокрая трава… Т
рех ближайших к точке попадания животных убивает. Что в этом необычного?
Ч шериф смотрел на агентов, благожелательная улыбка застыла на лице.
Ч Ничего, если не считать, что это шестой случай за полгода.
Ч Вы что! Ч искренне возмутился Сам-псон. Ч Коров убивало только дважд
ы.
Ч Да, в остальных случаях гибли люди. Невинные люди и невинные животные,
Ч холодно произнес Молдер.
Ч Вы что, думаете, я знаю о каком-то таинственном преступнике и сейчас вы
гораживаю его? Ч шериф сузил глаза, всматриваясь Молдеру в лицо.
Ч Конечно, мы так не думаем. Но все-таки, у вас есть какие-нибудь доказате
льства, хотя бы косвенные, подтверждающие, что это была молния, а не маньяк
с электрошоком? Берете стандартный электрошок, а к нему присоединяете а
ккумуляторы для электросварки. Не случалось у вас такого? Ч Скалли гово
рила, наклонившись в сторону шерифа, ветерок трепал рыжие волосы, шевели
л ткань юбки. Ч Я вас убедила?
Ч Не случалось, Ч ответил Фредерик на первый вопрос Ч У меня маньяков
не водится.
Они помолчали, стоя друг напротив друга: агенты ФБР, молодые, здоровью, пол
ные энергии и интереса к работе, Ч и усталый, начинающий седеть шериф, пр
ивыкший ловить преступников, а не молнии, падающие с неба. Подошел помощн
ик, поклонился Скалли и Молдеру и, повернувшись к Сампсону, сухо спросил:

Ч Сэр, что делать с трупами?
Ч Ну откуда я знаю? Спросите на бойне. Если им не нужно, то действуйте по ин
струкции. И вообще, спрашивайте у владельца стада. Это его собственность,
Ч шериф замолк, а потом некстати добавил: Ч Про премию я пошутил, прошу п
рощения за неудачную шутку.
Заметно повеселевший помощник побежал отдавать распоряжения. Шериф вс
помнил про своих гостей и обернулся к ним.
Ч Вы знаете, что молнии разговаривают по радио? Ч Сампсон усмехнулся, ч
ем-то напомнив Молдеру учительницу младших классов.
Ч Да, Ч Молдер кивнул, Ч молния передает сигнал на определенной часто
те. Его можно поймать даже обычным приемником.
Ч Вы, я вижу, хорошо учились в школе, Ч Фредерик запустил руку в волосы, п
ровел по голове, размял затекшую шею.
Ч Неплохо, Ч вежливо ответил Фокс.
Ч Я попросил моих друзей из обсерватории регистрировать все передачи н
а этой волне. Вчера они зафиксировали три всплеска.
Три молнии. В конце концов вы можете сами посмотреть…Ч Рука шерифа указ
ывала на пятно выжженной травы.
Молдер и Скалли подошли к пятну, опустились на корточки. Песок сплавился
в комки стекла, земля покрылась пеплом. Фокс протянул руку, коснулся уже о
стывшей поверхности.
Ч Боюсь, что ваша работа в нашем городе закончилась, Ч произнес шериф.
Скалли с неудовольствием отметила, что Фредерик сделал ударение на слов
е «нашем». Правильно, он считает, что со своими проблемами они разберутся
сами и нечего агентам ФБР соваться куда не положено.
Ч Молдер, видимо, он прав. Мы не можем вечно гоняться за молниями, Ч Дэйна
прикоснулась к руке Фокса.
Ч Ты тоже считаешь, что здесь виноваты слепые силы природы? Ч саркастич
ески бросил Молдер.
Ч А если нет, то что?
Ч Не знаю, но думаю, что-нибудь прояснится.
Ч Пока мы будем ждать этого «чего-нибудь», нас выгонят с работы Ч за хал
атное отношение и преступное бездействие. Ч Скалли поднялась, одернула
юбку и подошла к человеку, стоявшему поодаль. Согласно бэд-жику на карман
е, перед Дэйной находился помощник шерифа, некто Бенджамин Остер-ли.
Ч Доброе утро, Бен, Ч поздоровалась Скалли. Ч Я Дэйна Скалли, из Федерал
ьного Бюро Расследований. Если я не ошибаюсь, то вы первым прибыли на мест
о происшествия.
Она обратила внимание, что говорит слишком официальным тоном, и, пытаясь
исправиться, мило улыбнулась. Настырный ветер портил прическу, и приходи
лось все время придерживать волосы, чтобы они не лезли в глаза.
Ч Доброе утро, агент Скалли. Я действительно приехал первым. Позвонил па
стух и сказал, что кто-то убил его коров. Сампсон был тогда в управлении, и п
ришлось ехать мне. Да и вообще, это моя обязанность, Ч Остерли полез в кар
ман брюк, но потом вспомнил, что это невежливо, и поспешно спрятал руки за
спину. Через секунду он припомнил, что это тоже невежливо.
Ч Как вы думаете, отчего погибли животные? Ч спросила Скалли.
Ч Честно говоря, я не ветеринар… Ч Бен потер руки, не зная, куда их деть, н
аконец уцепился за пуговицу на пиджаке и облегченно стал ее откручивать.

Ч Ну хоть какие-то соображения? Может быть, вы заметили что-то необычное?
Ч Скалли вцепилась в Бенджамина, как клещ, и неуклонно вытягивала из нег
о ответы.
Ч Все считают, что коровы погибли от удара молнии… но… Ч помощник замял
ся; нитки наконец порвались, и пуговица осталась в кулаке.
Ч Но Ч что? Ч настаивала Дэйна.
Ч Но я так не считаю. За последние полгода погибли четверо. Я уже двенадц
ать лет работаю в Коннервиле, так до этого не погиб ни один. Странно, не пра
вда ли?
Ч Вы не пробовали говорить это шерифу? Ч спросила Скалли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики