ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Блестящая цепочка свесилась с ее запяс
тья. Молдер напрягся. Что-то сейчас должно было произойти.
Ч Нет, Ч ровно сказал Шэрон.
Ч Что значит нет? Он уже выехал. Через четверть часа ты будешь дома, отдох
нешь, успокоишься…
Шэрон встала.
Ч Не-ет!!
И бросилась к двери.
Молдер нагнал ее лишь в коридоре. Ее опять била дрожь. Он с силой обнял ее з
а плечи, даже чуть встряхнул. Только не допустить истерики, думал он. Тольк
о не допустить. Пусть плачет, пусть выговаривается, Ч только бы не истери
ка…
Ч Ты что-то вспомнила, да?
С закушенной губой и полными слез глазами Шэрон молча кивнула несколько
раз.
Ч Что? Расскажи мне, что ты вспомнила? Не глядя ему в лицо, она несколько ра
з энергично помотала головой.
Ч Почему?
Ч Я не уверена… Ч тихо сказала она. Ч Может, мне все это только снилось…

Ч Тогда расскажи мне все, что тебе снилось, Ч мягко произнес Молдер.
Двор Средней школы Кроули близ спортплощадки 14.37
Клочковатое темно-серое небо по-прежнему едва не касалось вершин дерев
ьев и крыш домов, но дождь перестал. Впрочем, вероятно, ненадолго. Воздух б
ыл настолько насыщен влагой, что отчетливо был виден пар от дыхания, слов
но зимой, в мороз. Шэрон, Скалли и Молдер вышли на улицу, чтобы никто не слыш
ал их и не мог незаметно подслушать Ч и еще чтобы хоть чуть-чуть сменить
обстановку. И чтобы дать девочке вдохнуть хоть глоток свежего воздуха. Э
то было все, что для нее покамест можно было сделать.
Они уселись возле стола для пинг-понга, агенты с одной стороны, Шэрон с др
угой. Скамейки были влажными, но теперь было не до подобных мелочей. Лишь б
ы дождь не посыпал снова. С юга напирали какие-то совсем рке невообразимы
е тучи, черные, как ночное небо, и клубящиеся, словно дым на пожаре. Хлынет. О
бязательно хлынет.
Ч Вы, наверное, уже знаете, Ч сказала Шэ-рон, Ч что Джим Осбери не отец мн
е, а отчим. Знаете?
Скалли кивнула. Молдер лишь смотрел выжидательно, Ч но девочка прятала
глаза. Она вот-вот могла снова заплакать.
Ч Мой настоящий папа от нас сбежал. Мама стала председателем какого-то с
еминара, или комитета, или чего-то в этом роде… Не помню. А потом они пожени
лись с Джимом, и мы переехали сюда. Мне было тогда четыре года, а моей сестр
е Ч всего лишь два…
Ч У тебя есть сестра? Ч спросила Скалли. Ч Она учится здесь же, в этой шк
оле?
Молдер осторожно тронул ее за плечо: не прерывай, мол. Шэрон отрицательно
затрясла головой, потом сглотнула и выговорила:
Ч Нет. Уже нет. Сейчас расскажу. Джим ее убил.
Ч Джим? Твой отчим?
Ч Если вы мне не поверите… скажите сразу. Скалли беспомощно обернулась
к МолдерУЧ Тот молчал.
Ч Мы… постараемся тебе поверить, Ч пробормотала Скалли, вновь поворач
иваясь к девочке.
Ч Он… он…
Ч Ну, помолчи, Ч сказал Молдер. Ч Не торопись, соберись с силами. Нам спе
шить некуда.
А дождь, против воли подумала Скалли и бросила взгляд на медленно вздыма
ющуюся из-за горизонта непроглядную черноту. Хлынет, скоро хлынет. А я и т
ак уже вся отсырела за эти полдня. Честное слово, лучше уж под пули, чем опя
ть под дождь.
Скоро, впрочем, ей пришлось в очередной раз убедиться, что дождь лучше.
Ч Мне было тогда десять лет… или девять… когда он в первый раз меня заста
вил. Б машине, на заднем сиденье. Заставил. Я не хотела, Ч но он заставил! А п
отом сказал, что, если я проговорюсь кому-нибудь, он меня изуродует. Не убь
ет. Именно изуродует. Он говорил, что я очень красивая, а когда вырасту, ста
ну совсем красавицей и выиграю конкурс «мисс Вселенная». А если он меня и
зуродует, то я ничего не выиграю. И потом он много раз… много раз… Ч она за
трясла головой, не в силах говорить.
Снова пришлось ждать, пока она отдышится. Облака пара, напоминая о близко
й зиме, срывались с ее губ.
Ч А я, когда он это делал со мной, всегда воображала, что я далеко-далеко в
океане, под водой, и кругом только холодные рыбы… И темно. Совсем темно. Но,
может, это мне тоже снилось? Я совсем это все забыла, но в последние дни поч
ему-то стала вспоминать… И не только это. Ведь не только Джим это делал. Др
угие тоже.
О господи, подумала Скалли. Будет ли этому бреду конец? Может, ей просто нр
авится? Может, она так старается привлечь к себе внимание? Может, ей просто
очень одиноко?
Так или иначе, надо сразу отсюда ехать к ней домой.
Ч Кто эти другие? Ч спросила она. Ч Что они делали?
Ч Мама часто уезжала на целый день, а то и на два. Тогда к нам приходили дру
гие. И мужчины, и женщины. Я их не знаю, они надевали такие робы, или балахоны
… не знаю, как сказать. С капюшонами, будто древние монахи. Они отводили на
с с сестрой в подвал, там стены все покрашены красным, чтобы не видно было
крови. А пол земляной… чтобы впитывалось, наверное. Нас связывали голыми
и пели какие-то гимны, молились, и Джим всем этим управлял. А потом… потом…
Меня они называли наседкой, потому что все время делали мне детей. У меня б
ыло пятеро детей. Или шестеро, я не помню. Все они закопаны там в подвале, по
тому что нужна была младенческая кровь для жертвоприношений. А у Терезы
не получались дети, может, потому что она была еще совсем маленькая, или по
чему-то еще… И Джим очень сердился на нее, бил, и мама даже не понимала, отку
да у Терезы синяки, а Тереза боялась рассказать. Но Джим так сердился, что
в конце концов Терезу тоже принесли в жертву, а он потом сказал, что ее зад
авило на дороге…
Ч Сколько ей тогда было?
Ч Восемь.
Бред, с облегчением решила для себя Скалли. Все-таки, к счастью, бред. Даже з
асечки возраста противоречат друг другу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики