ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Фрохики?
Фрохики, Фрохики. Шляпа в роговых очках. Шатаясь от… гм, не только от горя. С
бутылкой «Джи энд Би» в судорожном кулаке.
Ч Фрохики… Который час?
Ч Я знаю, что сейчас поздно. Но я всего час назад узнал о… печальном событ
ии. Вот… Не мог не прийти к вам… Или мне лучше уйти? Простите меня за мою вол
ьность.
Ч Сколько же вы в себя влили, Фрохики?
Ч Х-ха! Вы пустую посуду принимаете, мисс?
Невеселая шутка. Бутылка «Джи энд Би» действительно уже пуста, выпита до
дна.
Ч Тары нет, сэр.
Шуткой на шутку, невеселой на невеселую.
Ч Еще раз прошу простить меня… Элементарно захотелось посидеть, помяну
ть.
Ч Заходите, Фрохики, заходите. Увы, могу предложить только чаю или кофе.
Ч Кофе.
Кофе так кофе. Отнюдь не помешает, а то и поможет, Ч учитывая состояние ин
теля Фрохики.
Ч А у вас есть «Моккона»?
Ч Конечно же, у меня есть «Моккона»! То есть у меня был «Моккона». Молдер и
выпил всё. «Нескафе» устроит? Увы, только растворимый.
«Нескафе» так «Нескафе». Растворимый так растворимый. Разве в марке кофе
дело?! Просто… мы любим бывать у Скалли…
Ну, и что скажете, интель Фрохики? Душу будете бередить? И себе и собеседни
це? О-о, и еще как!
Ч Знаете, Скалли, он был моим настоящим другом. Знаете, что такое настоящ
ий друг?
Ч Знаю, Фрохики. Он был и моим настоящим другом.
Ч Простите, брякнул… Вы же были напарниками…
Ч Партнерами…
Ч Да-а… Он был отличным парнем и прекрасным профессионалом. Знаете, каки
м он был профессионалом?!
Ч Знаю, Фрохики.
Ч Простите, опять брякнул… Да-а… Единственная подлинная жемчужина в ку
че дерьма!
Ч Спасибо за комплимент, Фрохики.
Ч Что? В смысле?.. А! Ну простите и еще раз простите! Снова брякнул… Конечно
же, вы тоже в этой куче… жемчужина. Надо понимать, эстафета перешла к вам? О
т Молдера?
Ч Боюсь, нет. Я сегодня лишилась работы.
Ч Сволочи! Они играют не по правилам.
Ч Что вы знаете, Фрохики, о правилах игры без правил!
Ч Вы правы, Скалли, вы правы. Нет, но однако! Зла не хватает!.. Они Ч как мыши,
которые, стоит зажечь свет, врассыпную бросаются прятаться в вязанку дро
в.
Ч М-да… Мыши, убившие кота.
Ч Говорят, Скалли, у кошки семь жизней.
Ч Ой, да прекратите вы, Фрохики, свои интеллигентские штучки. Метафоры-х
ренафоры! Выговорились? Вам еще кофе? Или вы уже пойдете?
Ч Я не пьян, Скалли. Вы думаете: вот пришел никчемный Фрохики пьяный в хла
м и среди ночи морочит голову… вместо того, чтобы пойти домой и там с горя
заснуть… Всё такое бессмысленное и нерациональное, но столь присущее ин
телям… Да! Я пьян! Но! Но, Скалли, но!.. Я не настолько пьян! Я ведь спросил: эста
фета перешла к вам?
Ч Ну… Если угодно, да.
Ч Кому угодно?
Ч Да никому не угодно, если честно.
Ч А вам самой?
Ч Мне Ч угодно.
Ч Вот и мне!.. Нате! Это вырезка из «Геральд трибюн».
Ч Вы в нее бутылку заворачивали, Фрохики? Или готовили вместо пипифакса?

Ч Ну помялась немножко… Вам форму или вам содержание?
Ч Содержание, Фрохики, содержание.
Ч Тогда читайте, читайте!
Ч Ну?.. В Трентон-сити найдено тело мужчины… Белый, на вид тридцать лет… Пу
ля в затылок… Травма, несовместимая с жизнью… Никаких следов борьбы… Поч
ерк профессионала… Убитый опознан как некий Кеннет Суннер, известный в а
нархистских кругах под прозвищем Вонючка…
Ч Мы в «Одиноком стрелке» звали его Башковитым.
Ч Фрохики?
Ч Да, Скалли, да. Тот самый хакер, влезший в директорию Министерства обор
оны и скачавший те самые икс-файлы…
Ч От одного приятеля-анархиста…
Ч Что?
Ч Я спрашивала Молдера, откуда у него дискета. Он ответил: от одного прия
теля-анархиста.
Ч Вот видите!
Ч Погодите, Фрохики! Не мешайте!.. Так-так… Адата? Каким числом датировано
? Здесь только вырезка…
Ч Восемнадцатое апреля. Вчера. Уже позавчера.
Ч Да, но это… убийство было совершено уже после гибели Молдера…
Ч Вот видите!.. Скалли, а вы… вы уверены в гибели Молдера? Может, все-таки…

Ч Не может, не может. Уверена. К сожалению… Нет, но… срань господня! Неужел
и они настолько глупы?!
Ч Кто?
Ч Кое-кто, Фрохики. Они. Т-твари!.. Когда твари испуганы, они очень агрессив
ны.

Резервация племени навахо Нью-Мексико
Смерть есть смерть. После нее нет ничего.
Но и жизнь есть жизнь. И она продолжается.
Всюду жизнь, так сказать. И в резервации племени навахо Ч тоже.
Пришлые бледнолицые ушли. Больше не возвращались.
Юный змеелов Эрик по-прежнему промышляет гремучками. Но к заброшенному
карьеру Ч больше ни ногой. Дед Алберт строго-настрого наказал: туда Ч ни
ногой больше! Собственно, там и делать нечего. Прах и пепел. И гремучки отт
уда ушли. Тем более тогда незачем Эрику туда…
А не очень-то и хотелось! Более того, очень не хотелось!
И ладно! Пустыня большая Ч от горизонта до горизонта. И даже больше, если
с неба посмотреть. Но люди не летают, как птицы…
Зато птицы летают. Стервятник Ч птица. Летает. Парит, зависает, кружит. Ст
аей.
Стервятник Ч птица большая и сильная, но трусливая. Она не убивает свою д
обычу. За нее добычу убивают другие. Когда стервятники кружат над пустын
ей, значит, они ждут когда живое станет мертвым. А дождавшись, спланируют н
а землю и раздерут на куски это самое живое, ставшее мертвым. А значит…
…А это значит, что пока там Ч живое. Там Ч в районе заброшенного карьера.
Судя по стае стервятников, парящих в ожидании…
Святые-здешние! Хоть иди к деду-дене на поклон: мол, нельзя ли все-таки съе
здить полюбопытствовать?
Ч Нельзя! А что такое вдруг?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики