ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Хорошо, Ч захихикал Макс Фениг. Ч Между нами говоря, это и в самом дел
е фальшивка. В земле потом были обнаружены корни выдранных злаков. А вот к
ак вы объясните эти совершенно ненормальные волдыри на растениях? Здесь
, здесь и здесь… Смотрите, все Ч крупным планом.
Ч Ну, по-видимому, патологическая реакция на удобрения, вызванная, скоре
е всего, тем, что при внесении химикалий была превышена допустимая дозир
овка.
Ч Ах, патологическая реакция! Такова ваша версия!.. А вот биологи утвержд
ают, что с подобными образованиями они никогда ранее не сталкивались…
Ч Мало ли с чем не сталкивались ваши биологи…
Ч Тоже, значит, фальшивка?
Ч Я в этом не специалист, Макс… Пока они препирались, Скалли осматривала
необычную обстановку вагончика: явно самодельную сборную аппаратуру н
а стенах, путаницу проводов, которую мог накрутить лишь человек, страдаю
щий шизофренией, развешанные там и сям фотографии непонятных объектов. Б
ыли они самые разнообразные: в виде конусов с каемочками у оснований, в ви
де шаров, в виде классических суповых тарелок. Правда, на окружности одно
й из тарелок имелись круглые иллюминаторы. Подпись гласила: «Штат Иллино
йс, США. 8 сентября 1979 г.». Скалли внезапно пригнулась к полочке в самом низу.
Рядом с чем-то напоминающим наполовину выпотрошенный, пыльный приемник
, стояли два пузырька явно медицинского вида.
Стараясь двигаться незаметно, Скалли взяла один из них и прочла этикетку
. Брови ее озабоченно поднялись. Она осторожно повернула голову в сторон
у Макса Фенига.
Тот, увлеченный беседой, не обращал на нее никакого внимания.
Ч А вот снимки происшествия в районе мыса Канаверал. Видите эти конусы, к
оторые летят друг за другом? Объясняли это бликами, наложившимися в объе
ктиве…
Ч Вы хотели показать нам что-то необычное? Ч со скукой сказал Малдер.
Ч Да-да, конечно! Идите сюда! Ч Он остановился у громоздкого агрегата со
множеством никелированных ручек. Темная полоска шкалы в нижней части бы
ла расчерчена более густо, чем у обычных приемников. Макс Фениг с гордост
ью провозгласил: Ч «Волчье ухоЧ 2000». Вы что-нибудь слышали об этом?
Ч Немного… Макс объяснил:
Ч «Волчье ухо» представляет собой самое современное оборудование для
слежения за радиопередачами. Поиск и перехват одновременно Ч более ста
каналов в секунду. Автоматическое разделение передач, отстройка помех, д
ешифрующий синтезатор. Это чтобы можно было восстановить утраченную ча
сть перехвата. Ну, и много всяких разных других технических хитростей.
Ч Откуда это у вас?
Ч Ну-ну, если я скажу, что купил, вы мне все равно не поверите! Ч Он взялся
за тумблер, щелкнул им и завертел верньеры. Ч В данный момент я подключен
к каналам местной полиции и пожарных: сотовые телефоны, обычные телефон
ы, аварийная связь, а когда погода хорошая, я даже слышу диспетчера авиаба
зы «Уиллсмарш».
Темная панель ожила, и по ней побежали быстрые квадратные огоньки, похож
ие на светлячков, соперничающих друг с другом.
Ч Что за чушь? Ч приблизив ухо, бесстрастно спросил Малдер.
Ч А вы послушайте, Ч предложил Макс Фениг. Он как будто даже подпрыгива
л от предвкушаемого удовольствия. Ч Передача с машины, в режиме сканиро
вания, две ночи назад. Радиоперехват, местное полицейское управление.
Он прибавил звук и пальцами отогнул ухо. Торопливый мужской голос ворвал
ся в вагончик:
Ч На окружной дороге «D-7» пожар. Это рядом с самым началом каньона. Да-да, я
знаю, о чем говорю!.. Немедленно высылайте пожарных. Говорит заместитель ш
ерифа Райт. Алло, вы слышите меня? Алло?.. Пожар на «D-7», на окружной дороге!.. А,
черт!..
Далее Ч тишина.
Ч А потом вот это Ч через тридцать пять минут после первого сообщения. В
ероятно, уже от команды пожарных. Слушайте-слушайте! Почему-то передача ш
ла с перерывами. Помехи были просто невероятные…
Из динамика ударили гул и надсадный свист, но прорезавшиеся вслед за тем
голоса выделялись все же довольно отчетливо:
Ч Алло, Троттер? Здесь очень серьезное положение. Говорит Даннингсон, не
медленно требую медицинскую помощь и эвакуацию!.. Медиков сюда! Медиков! Б
ыстрее-быстрее!.. Нет, по радио я тебе объяснить не могу. Даннингсон? Алло? Т
роттер? Почему не отвечаете?.. Ч Раздался звон, точно от разбитой посуды, з
атем треск, простуженный гул, нечеловеческое завывание. Несмотря на это,
голос снова прорвался. Ч Так, что здесь у нас? Секунд очку… О господи, что э
то такое?.. Какого черта?! Чарли! Чарли!.. Троттер, говорит Даннингсон!.. Ситуац
ия чрезвычайно серьезная!..
Голос пропал, а свист и гул в эфире резко усилились.
Макс Фениг с сожалением почмокал и выключил свой агрегат.
Он больше ничего не сказал.
Он лишь хитро, точно разыгрывая их, глядел на Малдера и Скалли. Кепка отбра
сывала тень козырька на лицо, и в его круглых металлических «битловских»
очках отражались мелкие огни приборов.

Окрестности Таунсенда, штат Висконсин
Штаб операции «Сокол»
День второй
Ближе к вечеру

Внутри штабной палатки царил полумрак. Мундиры обслуживающего персона
ла почти сливались с темнотой. Из-за этого казалось, что в помещении совер
шенно пусто. И только полковник Хендерсон, выхваченный из темноты конусо
м лампы, прижимал к уху телефонную трубку:
Ч Мы накинули в этот раз очень плотную сеть, Ч докладывал он. Ч Да, сэр! Р
азумеется, мы учли все наши прошлые промахи. Земля по периметру зоны прор
ыта, перекопана, обработана рекомендованным антисептиком и огорожена. В
операции в данный момент участвуют все три спецкоманды!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики