ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ну хорошо, хорошо, Ч сдерживаясь, сказал Малдер. Ч Я весь внимание. Ит
ак, что это было?
Ч Это был сбитый ливийский военный самолет с ядерной боеголовкой. Да-да
, с настоящим ядерным оружием на борту. Теперь ты понимаешь, почему здесь и
менно Хендерсон?
Малдер усмехнулся.
Ч Ливийский самолет над Соединенными Штатами? Ерунда! И он, незамеченны
й, пересек океан и добрался до Таунсенда? За кого ты меня принимаешь?
Ч Там зарегистрирован уровень радиации средней величины, говорящий о т
ом, что обшивка боеголовки дала трещину. Происходит непрерывная утечка р
адиоактивных веществ, Малдер. Чтобы избежать массовой паники и тому подо
бного…
Он, прерывая ее, поднял руку.
Ч Стоп-стоп-стоп!.. Ты что, действительно веришь во всю эту историю?
Ч Эта история, так уж получилось, в высшей степени засекречена.
Ч В высшей степени засекреченная ложь, как всегда…
Стрекочущий звук вертолета донесся снаружи. Малдер поднял голову и взгл
ядом по потолку проводил невидимую машину.
Ч Слышишь?
Ч Да…
Ч Нет, здесь ищут что-то другое, Скалли.
Ч Если здесь кого-то и ищут, то скорее всего, пилота, Ч устало сказала он
а.
Ч Ты думаешь, столько народа понабежало бы ради одного какого-то свихну
вшегося ливийца? Не смеши меня, Скалли, я все равно в это никогда не поверю
… Кроме того, ни один пилот не мог бы уйти живым после такой катастрофы. Я т
ам был, и я видел обломки. Ч Он на секунду запнулся. Ч Пилот, говоришь?..
Ч А может быть, он успел катапультироваться?
Малдер приподнялся и посмотрел на ее слишком яркое для агента ФБР лицо. С
лишком много губ и ресниц.
Ч Что ты там увидел?
Ч Ничего, Ч сказал Малдер и снова сел. Вдруг щелкнул пальцами.
Ч Катапультироваться? Ч сказал он.
Ч А, знаешь, Скалли, кажется, это мысль…

Окрестности Таунсенда, штат Висконсин
Район проведения операции «Сокол»
День второй
Раннее утро

Место, обозначенное в лесу нитями лазеров, первые сутки никем практическ
и не охранялось. Трудно было бы объяснить, почему так получилось, но в движ
ении громоздкого армейского механизма, особенно когда в его работе заде
йствованы группы из специальных частей, возникают порой и более странны
е ситуации. Правая рука не всегда знает, что делает левая, соблюдая суборд
инацию и самые удивительные инструкции. Видимо, нечто подобное случилос
ь и в этот раз. Часовые возле двух красных шнуров, висящих один над другим,
поставлены не были. Аппаратура слежения еще не была привезена, развернут
а и подключена. Наблюдение с вертолетов, барражирующих над лесом, велось
эпизодически. И потому абсолютно никто не мог видеть, как нагретый возду
х внутри огороженного участка заколебался Ч заслоился, как будто сдвин
улись относительно друг друга вертикальные стекла. Кусты сомкнулись, из
ломы веток, напротив, разъединились, что-то пшикнуло Ч паром воды, попавш
ей на раскаленную сковородку. Сдвинувшиеся узкие полоски стекла как бы с
оединились в мягкое зеркало. Правда, зеркало это просвечивало насквозь и
ничего не отражало, края его смялись, оплыли, затрепетали, миг Ч и оно кры
лом тихой бабочки полетело к дороге, несколько мгновений помедлило, пере
жидая проезжающий грузовик с солдатами, и затем, качнувшись туда-сюда, ус
тремилось на противоположную сторону.
Слабо ворохнулась задетая им трава, и все стихло.
Только Ч пыль, только Ч солнце, только Ч шорох потревоженных ветром ме
довых сосен.
Более Ч ничего.

Окрестности Таунсенда
штат Висконсин, Кемпинг
День второй
Раннее утро

Они пересекли стоянку, где в беспорядке приткнулись разнообразные авто
мобили, и по поскрипывающим ступенькам поднялись под навес легкой дерев
янной гостиницы, превращенной сейчас во временное пристанище всех имею
щих отношение к происходящим событиям.
Разумеется, прежде всего Ч журналистов.
Малдер достал ключ.
Ч Не может быть, чтобы ты серьезно говорил это! Ч сказала Скалли.
Ч Пока мы здесь, в прелестном местечке Таунсенд, почему бы и нет?
Ч Малдер! Я тебя прошу!..
Ч Слушай, Скалли, завтра в десять часов утра Ч слушания по этому делу. У н
ас остается на следствие всего двадцать четыре часа.
Ч Я тебя привела сюда, чтобы отдохнуть, а не чтобы закапываться дальше в
эту мрачную тягомотину.
Ч Я и отдохну, не сомневайся…
Ч Малдер, перестань!
Ч Как только поверю в фантастику с ливийским самолетом-убийцей. Кстати,
из тебя получился бы неплохой репортер. Последние новости с места событи
й, сообщение Дэйны Скалли! Это потрясающе…
Он открыл дверь.
Ч Боже мой!..
Стандартный гостиничный номер как будто подвергся нападению банды гра
бителей: вещи на тахте сбиты комом, бумаги и документы разбросаны, со стол
а на кольчатом пружинном шнуре свисает телефонная трубка.
Разгром был полный.
Ч Что здесь творится?
Ч Кажется, горничная в этот номер еще не заглядывала, Ч растерянно сказ
ал Малдер. Он замер и быстро приложил палец к губам. Ч Тс-с!..
Ч Что?
Из соседней комнаты доносились странные звуки: побрякивания какие-то, п
остукивания, мелкое дребезжание. Точно там осторожно выламывали нечто м
ассивное, но старались при этом производить как можно меньше шума.
Скалли посмотрела на Малдера и вытащила пистолет. Малдер едва заметно ки
внул.
Они приблизились к внутренней двери. Малдер, став сбоку, прижался к стене
щекой, глянул на Скалли Ч она тоже едва заметно кивнула. Тогда он отсчита
л на поднятых пальцах:
раз… два… три!.. Ч при последнем счете врезал по двери ногой, и Скалли, приг
нувшись и держа перед собой в вытянутых руках, пистолет, влетела в комнат
у.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики