ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Погоди, приятель, Ч думал Черутти, г
лядя на краснеющего от бешенства Коултона, Ч погоди, вот сгниет старый п
ень окончательно, займешь ты его место Ч и начнут тебя трепать все, кому н
е лень, Ч мэр, сенатор, начальство… Вот тогда ты и поймешь, что Черутти был
далеко не самой главной сложностью на твоем пути…»
Однако, при всех талантах Коултона, был у него и один глобальный недостат
ок Ч почти полное отсутствие фантазии. Там, где проблему можно было реши
ть применением каких-то наработанных методик, он справлялся блестяще. О
днако там, где логика и алгоритмы пасовали, он оказывался совершенно бес
помощным. И когда Черутти понял, что в деле с серией убийств Коултон оконч
ательно увяз, что вся виртуозная легкость, с которой парень отрабатывал
одну за другой никуда не ведущие версии, Ч это лишь видимость, что на сам
ом деле Коултон растерян и подавлен Ч тогда он вспомнил об одном спецаг
енте из Вашингтона, который славился именно излишней склонностью к фант
азиям…
Ч В конце концов, Ч нервно сказал Коултон, Ч если выводы доклада агент
а Скалли совпадают с… теми, к которым пришли мы здесь… это лишь подтвержд
ает, что мы действовали совершенно правильно.
Ч Правильность или неправильность ваших действий, агент Коултон, будет
ясна, только когда дело закроют. Удастся найти убийцу Ч значит, действия
были правильными. Не удастся Ч значит, все было неправильно… Вообще все.
И потом, вы же прекрасно понимаете, что мы ждали от Молдера и Скалли вовсе
не подтверждения наших заключений. Помнится, вы сами говорили, что их уча
стие в расследовании поможет взглянуть на дело под каким-нибудь новым у
глом…
Ч Но не исходить же нам из того, что это дело рук пришельцев!..
Черутти перевернул несколько страниц доклада. Интересно, что бы написал
в докладе Молдер…
Ч Как вы думаете, Ч он развернул кресло, чтобы была возможность положит
ь ногу на ногу, Ч а если этот убийца действительно не человек?
«Совсем старик сбрендил», Ч подумал Коултон.
Ч У вас есть основания для таких предположений? Ч спросил он, с тоской о
жидая всплеска старческого слабоумия.
Ч Судите сами, Ч Черутти черкнул ногтем по строке доклада. Ч Он как буд
то проходит сквозь стены. Его след не берут собаки. Он голыми руками вырыв
ает печень из живого тела… Что у нас еще? Вот Ч он нечеловечески силен. И, к
онечно, эти странные отпечатки пальцев.
Ч Получается, что в Балтиморе орудует маньяк-инопланетянин, белый, двад
цати пяти-тридцати пяти лет, с уровнем интеллекта выше среднего, Ч попыт
ался иронизировать Коултон, однако в голосе его гораздо яснее иронии слы
шалась растерянность.
Ч Не менее вероятный вариант Ч оборотень, Ч совершенно серьезно сказ
ал Черутти. Ч Или гуль, они тоже вечно пытаются урвать себе кусок человеч
еского мяса.
Коултон чувствовал себя невероятно плохо. Он не представлял, в каком тон
е следует сказать боссу, что тот< окончательно чокнулся. Черутти начал оп
асаться, не переиграл ли он ненароком.
Ч Но придумывать все это пристало скорее нашему другу из Вашингтона, Ч
закончил Черутти. Ч А он, как вы говорите, ограничился шуткой насчет зеле
ных человечков Ч да и то после того, как вы начали его высмеивать.
Ч Я не уверен, что это была шутка, Ч сказал по-весеннему зеленый Коултон.
Ч Агент Молдер мог говорить и вполне серьезно.
Ч Если бы он был психом, его бы никто не держал в ФБР, Ч махнул рукой Черу
тти. Ч Вы начали его вышучивать, он ответил вам тем же, вот и все. Не в этом

дело. У него возникли какие-нибудь предположения относительно дела?
Ч Судя по всему, нет, Ч Коултон на секунду задумался. Ч Похоже, он решил,
что убийца мог уйти из офиса Ашера через вентиляционную шахту. Но это пре
дположение ничем не лучше ваших… фантазий, Ч с трудом закончил он.
Ч А агент Скалли? Ч спросил Черутти. Ч У нее возникли какие-то… нетради
ционные предположения? Судя по докладу Ч нет, но, возможно, она вам говори
ла что-нибудь?
Ч При осмотре места преступления и в морге Ч нет. А потом они уехали, и се
годня пришел доклад…
Ч Пригласите ее… и агента Молдера… участвовать в этой засаде, Ч сказал
Черутти, выделяя маркером последний параграф доклада Скалли. Ч Поселит
е их в каком-нибудь пансионате. Возможно, за это время они сумели найти чт
о-нибудь полезное. И не надо относиться к Фоксу Мол-
деру снисходительно, Коултон. Это опытный агент. Кстати, он специализиро
вался как раз по маньякам, до того как… э-э… занялся другими делами.
Черутти встал с кресла. Коултон, задумавшись, автоматически последовал е
го примеру, и, только уже пожав руку шефа, понял, что с ним прощаются.
Голос Черутти остановил подчиненного у самой двери.
Ч Да, Коултон, вот еще что…Ч старик взглянул на Коултона, потом на докла
д Скалли, потом снова на Коултона. Ч Если вы все-таки вздумаете заказать
пару обойм серебряных пуль, я этот заказ подпишу.
Секретарша Черутти едва не пролила горячий кофе, с трудом увернувшись от
спасающегося бегством Тома Коултона. Никогда еще агенты не покидали каб
инет экселенца с такой быстротой.
Балтимор
Пятый день
Прокладывая путь по канализационной трубе, я шел на пьянящий запах живог
о тумса.
Это будет мой четвертый Ч потом останется только один, а после я снова см
огу уснуть… Боже всемогущий, как я ненавижу просыпаться! Господи, как я из
мучен безжалостным голодом, иссушающим мой мозг! Как исступленно я хочу
вернуться в мое уютное ничто. Умереть, уснуть, забыться, не быть…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики