ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Привет, десятый, Ч сказал он, заметив Скалли. Ч Я пятый. Агент Харт, лед
и.
Ч Что там случилось? Ч спросила Дэйна.
Ч Да ерунда, Ч Харт поморщился. Ч Кажется, Торнер… э-э… отравился фиста
шками. Или обожрался. В общем, не смертельно. Он сидит внизу, на стоянке. Коу
лтон уезжал домой и спросил его, чего это он такой бледный. Ну, Торнер ему и
говорит Ч вот, фисташками, похоже, отравился. Коултон отправил меня сюда,
а Торнеру разрешил уехать, когда вы спуститесь.
Ч А чего же это он вас не оставил в гараже вместо Торнера?
Харт замялся.
Ч Похоже, он хочет держать вас подальше от места убийства, Ч сказал он.
Ч Ну, мне так показалось. Больше этого никак не объяснить…
Ч Ладно, Ч Скалли покосилась на «Уловку-22», но забирать из приемной книг
у, конечно, не следовало. Она вздохнула и взяла рацию.
Ч Второй, Ч сказала она. Ч Это десятый. Пятый пришел, иду вниз.
Ч Слышу вас, десятый. Спускайтесь.
Ч Ну, пока, Ч сказал Харт и широко улыбнулся. Ч А это можно почитать? Ч о
н показал на «Уловку».
Ч Пока хозяев нет, наверное, можно, Ч ответила Скалли, кивнула Харту и вы
шла в коридор.
Ч Пум-пурум-пум-пум, Ч задумчиво пропыхтел Харт, оглядел приемную, подн
ял и опустил брови, уселся в кресло для посетителей и взял роман.
За вентиляционной решеткой, привинченной к стене прямо над его головой,
тлели разочарованием безумные желтые глаза.
«Форд» Торнера свернул с пандуса, плеснув бликами от уличных фонарей, и Д
эйна опять осталась одна. Ее собственный «форд» стоял примерно на середи
не подземной стоянки. Она перегнала его в дальний конец Ч отсюда не был в
иден въезд, зато дверь на лестницу была как на ладони. К тому же здесь не го
рели два плафона, машина стояла в тени и не бросалась в глаза на пустой сто
янке, да и сама
Скалли, сидящая за рулем, оказалась почти совершенно незаметна.
Делать в машине было совершенно нечего. Включать плеер нельзя, книг нет. К
ак всегда, от безделья Скалли начала ощущать голод. Почему-то на этот раз
ей до безумия захотелось съесть банан. Или два банана…
В общем-то она не слишком любила фрукты. Тем более осторожно она относила
сь к бананам "Ч они плохо влияют на фигуру. Но сейчас желание съесть банан
было таким сильным, что ей даже приходилось напоминать себе Ч она на раб
оте, и отлучаться с поста ей нельзя. Даже в туалет…
Конечно, ей немедленно понадобилось в туалет.
Можно только гадать, как далеко бы зашли ее мучения, если бы в этот момент
со стороны въезда на стоянку не послышались шаги. Кто-то бежал по галерее
. Скалли вышла из машины, достала пистолет, мягко подкралась к широкой бет
онной опоре и, спрятавшись за ней, стала ждать.
Шаги приближались. Человек двигался размеренной спортивной трусцой, ро
вно и глубоко дыша.
Дэйна попробовала представить себе спортсмена, тренирующегося на подз
емной автостоянке. У нее не получилось.
Человек был уже совсем близко, и с вызовом подкрепления она определенно
опоздала. Скалли решила не рисковать. Когда шаги зазвучали совсем рядом
с бетонной опорой, за которой она пряталась, Скалли с криком «Стоять, ФБР!»
выскочила из укрытия и ткнула пистолетом прямо в живот бегуна.
Ч Ффффффффу-у…Ч сказал Молдер, мгновенно остановившись и рефлекторно
поднимая руки. Ч Тебя что… не учили… что в безоружных… стрелять… нельзя
?..
Ч Молдер, Ч сказала Скалли. Ч Боже, я ведь могла тебя убить!..
Ч Могла… И сейчас еще не поздно. Может, уберешь пистолет?
Ч Какого черта ты здесь делаешь? Ч спросила Скалли, пряча оружие.
Ч Вот, прибежал к тебе в гости.
Ч Ты же знаешь, я на работе.
Ч Да не появится он здесь, Ч Молдер наклонился, опершись руками о колен
и, и принялся успокаивать дыхание.
Ч Ты что-то нашел?
Ч Ну, как сказать… В общем, похоже, ты слегка ошиблась в психологическом
портрете. Вкратце Ч этот парень испытывает эмоциональный пик не стольк
о в момент убийства, сколько проходя там, где пройти невозможно. Поэтому в
озвращаться сюда он не будет… Цели здесь у него больше нет.
Ч Это только версия, Ч возразила Скалли.
Молдер пожал плечами.
Ч И вообще Ч мне кажется, или ты роешь подкоп под мою засаду?
Ч Мое дело сказать, выводы делай сама… Кстати, Ч Молдер расстегнул клап
ан большого кармана, нашитого на груди его спортивной куртки, Ч хочешь б
анан?
Ч Ты что, телепат? Ч изумилась Скалли.
Ч А что такое?
Ч Я только что подумала Ч хорошо бы съесть банан.
Ч Ну так бери…
Ч Спасибо. Но как ты догадался? Молдер усмехнулся.
Ч Может, это любовь?..
Ч Добегался, Ч констатировала Скалли.
Ч Может, еще банан принести? Я сбегаю…
Ч Если уж ты настроился побегать, принеси мне лучше молока.
Ч Принято.
Молдер развернулся и, перейдя на спортивный бег, потрусил к выезду со сто
янки.
Когда стенка вентиляционной шахты внезапно гулко подалась у меня под ру
кой, я впервые по-настоящему испугался. Сам не заметив того, я выбрался из
панели и теперь полз в жестяной трубе, снаружи которой был только воздух.
Звук вполне могли услышать. Из-за этого проклятого дохлого кота я почти с
овершенно не чувствовал других запахов и с трудом представлял себе, есть
ли поблизости люди. Зверь рвался на свободу, но опасность была слишком ве
лика, и я всеми силами удерживал себя в сознании.
Труба делала несколько изгибов, которые я преодолел без каких бы то ни бы
ло усилий. Запах дохлятины казался теперь не таким оглушающим Ч основно
й воздушный поток уходил в одно из ответвлений магистрали, Ч и вдруг в мо
зг мне ударил аромат тумса.
Тумс пах совсем рядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики