ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

), потом, посерьезнев, поднесла к губам диктофон:
Ч Дело номер 213-318-537. Чёрный девятнадцатилетний мужчина. Время и причины см
ерти неизвестны.
Поразмыслив, она продолжила:
Ч Замечание. Полное обесцвечивание кожи, волос и роговиц. Напоминает ал
ьбинизм, хотя из сопутствующих материалов известно, что дефект не врожде
нный и является результатом какого-то внешнего воздействия…
«И еще одно замечание, только уже не для протокола. До чего приятно провод
ить вскрытие здесь, в лаборатории, а не в каком-нибудь пропыленном канзас
ском сарае, или под вой метели где-то в штате Мэн. Пожалуй, только полазав п
о всяким дырам, научишься по настоящему ценить комфорт. Чистоту, приятну
ю прохладу, вентиляцию, которая позволяет забыть, что труп нашли два дня н
азад. А самое главное Ч никто не дышит в затылок, не заглядывает через пле
чо, не лезет под руку».
Ответом на ее мысли был хлопок двери. Спецагент Молдер, прозванный в ФБР П
ризраком, был легок на помине. Широко улыбаясь, он уже шагал к столу, над ко
торым склонилась Скалли.
Ч Привет, Ч спецагент был, как обычно, взъерошен и полон энтузиазма. Ч Я
прослышал, что ты здесь опять кого-то режешь и пластаешь. Кому сегодня по
везло?
Вопреки всем своим рассуждениям, Скалли ни на секунду не рассердилась. Е
й никогда не мешало, если Фокс Молдер дышал ей в затылок или заглядывал че
рез плечо. Улыбнувшись напарнику, Скалли представила покойника:
Ч Оуэн Сандерс, четвёртый похищенный из Филадельфии. Его труп нашли вче
ра и он выглядел вот так.
Молдеру понадобилось три секунды на то, чтобы разобраться в ситуации.
Ч Парень решил подшутить над Майклом Джексоном, Ч заявил он, взглянув н
а белое бескровное лицо. Ч Фанатам это не понравилось.
Ч Мне тоже, Ч отозвалась Скалли. Ч От меня потребовали узнать, кто высо
сал весь меланин из его тела.
Ч Кто потребовал?
Ч Филадельфийский центр по контролю за заболеваемостью.
Ч С каких пор они занимаются делами о похищениях? Ч изумился Молдер.
Скалли покачала головой.
Ч Они считают, что это дело попало не по адресу. Центр пытается с моей пом
ощью доказать, что этот человек погиб от неизвестной болезни.
Ч И на каких уликах это основано?
Ч Ну, во-первых, на теле не обнаружено травм или оборонительных ранений.
К тому же, его бумажник до сих пор полон денег.
Ч Интересно, интересно, Ч Молдер забарабанил пальцами по подбородку.
Ч И ты можешь предположить, что это за болезнь?
Ч Пока нет. Нарушение образования меланина наблюдается при витилиго, т
огда на коже появляются белые пятна. Причиной витилиго считается расстр
ойство иммунной системы. Разумеется, многое в происхождении этой болезн
и до сих пор не ясно…
Молдер недоверчиво взглянул на напарницу.
Ч Ты хочешь сказать, что этот бедняга подцепил расстройство иммунной с
истемы, за ним Ч еще трое чернокожих парней, а потом все они исчезли один
за другим, да?
Скалли легко парировала его выпад.
Ч Возможно, они уже объявились, но из-за депигментации их трудно идентиф
ицировать. Так что я снова разослала запросы о неопознанных трупах в гор
одские морги.
Но Призрак уже не слушал, он приступил к мозговому штурму.
Ч А может быть, перед нами своего рода подготовка? Ч предположил он. Ч Н
ачальный этап какого-то темного заговора против человечества?
Ч Какого заговора? Ч с опаской переспросила Скалли.
Заговоры против человечества, равно как и визиты инопланетян, были идефи
кс ее приятеля.
Молдер не смутился ни на секунду.
Ч Ну, заговора против черных, или заговора самих черных, в общем, темного
заговора. Например, черные будут вымирать, или черные будут превращаться
в белых, и никто не сможет этому помешать, потому что никто ничего не пойм
ет. Как мы с тобой сейчас.
Ч Я так не думаю, Ч твердо сказала Скалли.
Ч Ладно, пусть, Ч Молдер с милой улыбкой отказался от своих построений.
Ч Тогда вернемся к трупу. Тебе удалось у него что-нибудь выпытать?
Ч Вот там, на столе, в контейнере, волосы и кусочки ткани… Что ты делаешь?

Последнее она произнесла уже в спину Фоксу Молдеру. Прихватив контейнер
, он направился к дверям лаборатории. В дверях спецагент обернулся и, все е
ще улыбаясь, произнес:
Ч Пойду пофилософствую над ними, пока ты дожидаешься вестей из моргов.


4 сентября 1996 года 17:35 Филадельфия Дэмот-авеню, 500, квартира 23
Ч Мистер Або! Есть кто-нибудь дома? Мистер Або, откройте, пожалуйста!
Мистер Або, несомненно, был дома. Более того, судя по скрипу половиц и тихо
му дыханию, мистер Або стоял у самой двери и разглядывал визитера через г
лазок. Но Маркус Даг, социальный работник, был не в претензии. Осторожност
ь хозяина квартиры позволила Маркусу вытереть пот и перевести дух. Это б
ыла четвертая крутая темная лестница за сегодняшний день, а сколько всег
о их набралось за десять лет службы, он и не пытался считать. А также, сколь
ко через его руки прошло перепуганных африканцев, желающих влиться в бол
ьшую и многонациональную американскую семью. Тощая от вечного недоедан
ия девчушка, которой какой-то проходимец на улице пообещал кас-тинг в Red Stars
note 3 Note3
Одно из самых известных модельных агентств
, и она легла с ним в постель, а после размазывала по лицу слезы, сжима
я в кулачке засаленную визитку, отпечитанную на дешевом картоне. Мать се
мейства, которая никак не могла научиться пользоваться давилкой для чес
нока, потому что всю жизнь растирала его, как и все остальные продукты, в с
тупке. Парень, каждый месяц бравший напрокат новую машину и тут же разбив
авший ее, потому что сам факт существования правил дорожного движения ни
как не укладывался в его голове.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики