ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

краем глаза Ривас замети
л, как другой рукой она подала остальным знак захлопнуть капкан. Все оста
льные разом придвинулись к нему с озабоченными лицами, словно бы ненарок
ом перекрыв все пути к бегству.
Ривас огляделся по сторонам и решил, что самое время выяснить, кто из них з
десь главный.
Ц Я... это... просто подумал... Ц пробормотал он. Ц Мне правда нужн
о домой, к родителям.
Он знал, что теперь его обступят еще теснее и что тот, кто подаст им знак, и б
удет их вожаком. Как он и предполагал, вожаком оказалась сестра Сью Ц дев
ушка, которая привела его сюда; сейчас она стояла перед ним на коленях и, в
зяв его за руки, приблизила лицо словно для того, чтобы поцеловать, но вмес
то этого пристально заглянула ему в глаза.
Ц Поверь своему внутреннему голосу, Ц произнесла она негромким, вибри
рующим голосом, отдававшимся, казалось, у него в зубах. Ц Ты же ведь и сам п
онял уже, что они не настоящая твоя семья, верно? Ты же знаешь ведь, что в душ
е твоей столько такого, чего они не способны ни разделить с тобой, ни распо
знать? Вопросов, на которые они не то что ответить, но даже понять не могут?
Потому ты и ушел от них Ц нет, не перебивай меня, Ц подумай сам, и ты пойме
шь, что я права. С минуты, когда я тебя увидела, я поняла, что душа у тебя наст
оящая и что ты ищешь семью, в которую можешь вступить целиком. Я не прошу т
ебя довериться ни мне, ни им, ни кому другому; я говорю только, что единстве
нный, кому ты можешь довериться, Ц это себе самому. И куда привели тебя по
иски любви? Ко мне. К нам.
Глаза ее блестели от слез, а другие Сойки, даже самые продвинутые, кивали е
му и гортанно мычали что-то Ц половина низко-низко, а половина высоко, по
чти пронзительно, и это утробное двутонное жужжание, казалось, вонзается
ему прямо меж глаз, заставляя вибрировать весь его мозг.
Трудно было вспомнить хоть что-то... почти невозможно удержать мысль доль
ше секунды или двух... но он знал, что это ему и не нужно. Самосознание, сдерж
ивавшее его в рамках его личности, могло и отдохнуть немного.
Он ощущал себя усталым Ц отдохнуть ночью ему почти не удалось, да и стоят
ь ему не было никакой нужды. Его окружали люди, которым он мог доверять.
Он сознавал, что память его расходится с тем, что говорили ему глаза: помни
тся, эта стая Соек состояла вроде как из других людей, и сидели они, кажетс
я, на другом углу, и серый туман куда-то делся, и одежда его каким-то странн
ым образом была уже не грязной, мятой, в пятнах запекшейся крови, но чистой
и выглаженной. Впрочем, его личные воспоминания и чувства не казались ем
у больше жизненно важными.
Он улыбнулся в эти глаза, заполнившие, казалось, целый мир, и он понял, что е
му уже полегчало. Должно быть, он потерял Уранию уже много лет назад, потом
у что и боль, которую причиняла ему эта утрата, и даже синяки и ссадины от т
ой трепки, что задали ему Бёрроуз со своими людьми вчера вечером, в день ро
ждения Урании, исчезли.
Ц Ты ведь нашел свою настоящую семью, правда? Ц мягко спросила сестра С
ью.
Если какая-то часть его рассудка и визжала отрицательно, она находилась
где-то совсем глубоко.
И Ривас, впервые за много лет ощутивший полный покой, блаженно выдохнул е
динственное слово: «Да».
Когда стая Соек покидала город, она захватила с собой и Риваса. Один из стр
ажников у Южных ворот, седовласый ветеран, за долгие годы службы понавид
авшийся подобных картин, устало вышел из своей будки и, вытянув жезл, оста
новил их.
Ц Alto, Ц произнес он. Ц Вы, все.
Сестра Сью лучезарно улыбнулась ему.
Ц Что-нибудь не так, друг?
Стражник мотнул головой в сторону Риваса Ц когда их маленький отряд ост
ановился, тот врезался в спину шедшего перед ним типа, но продолжал блаже
нно улыбаться всем и каждому.
Ц Кто этот обдолбанный парень? Ц строго спросил стражник.
Ц Один из нас, Ц отвечала сестра Сью. Ц Его зовут брат Боуз.
Ц Это так, сынок? Ц спросил тот громче. Ц Эй, сынок! Боже, да вы над ним хор
ошо поработали, да? Надо же... Эй, послушай, ты правда хочешь уйти из города? Э
то ведь не обязательно.
Ц Я хочу идти туда, куда идут эти люди, Ц объяснил Ривас.
Ц А куда они идут?
Ц Не знаю.
Ц Как тебя зовут?
Ц Э... мне говорили, только я забыл.
Ц Ну что ж, Ц горько вздохнул стражник, опуская жезл; окованный железом
конец стукнул о мостовую. Он поднял взгляд на девушку. Ц Вид-то у него до с
их пор пристойный. Уже ним вы не теряли времен и даром, так ведь?
Ц Некоторые более других готовы отдаться Господу, Ц наставительно от
ветила она.
Тот открыл было рот, но явно не нашел подходящей отповеди, поскольку прос
то буркнул «vaya» и побрел обратно в будку.
Ц Vayamos, Ц отозвалась сестра Сью и повела свой отряд вперед, под в
ысокую арку городских ворот и дальше, по булыжной дороге, спускавшейся п
о склону на запад, в сторону порта. День выдался ясный и солнечный; по всем
у склону там и здесь были разбросаны шатры и навесы, словно это повылезал
и из земли после вчерашнего дождя разноцветные грибы. Некоторые торговц
ы окликали пилигримов.
Ц Эй, сеньора! Ц кричал сестре Сью жирный лоточник. Ц Позволь мне отмыт
ь тебя немного и губы накрасить, и, Сойером клянусь, ты запросто будешь зак
олачивать по три полтины в день!
Остальные торговцы рассмеялись, и смех сделался только громче, когда дру
гой добавил: «По мерзавчику за раз!»
Некоторые из новообращенных Соек возмущались или даже злились подобно
й развязности, но улыбки на лицах сестры Сью, Риваса и продвинутых вещате
лей не померкли ни на мгновение.
Какой-то тип выскочил из-за прилавка своей лавки, подбежал к Ривасу и пом
ахал у того перед носом листком бумаги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики