ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц выкрикнул он. Ц Что ты теперь наделал? Мало т
ого, что утром ты разбил мои окна, теперь ты разнес половину конюшен! Вон и
з моего дома, ты, грязная пьяная скотина! Ц Свои слова он сопровождал тыч
ками в широкую грудь ирландца.
Ц Ого! Ц раздался голос из толпы. Ц Вернер не на шутку разошелся!
Даффи почти не чувствовал тычков, но в голове его точно что-то лопнуло.
Ц Городская шавка! Ц рявкнул он, мигом позабыв про оправдания. Ц Ты осм
елился поднять руку на меня? На меня? Прочь, падаль, и моли бога, что я не оск
вернил мой меч твоей поганой кровью!
Зрители невольно отступили назад, услышав властный голос Даффи, меж тем
как он отвесил трактирщику болезненный удар клинком рапиры.
Ц Прочь, Ц взревел ирландец, Ц или, клянусь Манананом и Ллиром, я раскро
ю тебе голову рукоятью!
Нервы Вернера не выдержали, и он стрелой кинулся за угол дома.
Ц И запомни, слуга! Ц крикнул вслед Даффи. Ц Ты не смеешь приказывать мн
е в доме своего господина. Аврелиан, а не ты, здесь распоряжается.
Обернувшись к толпе опешивших гуляк, ирландец указал на двух швейцарски
х наемников из числа тех, с кем он держал утром пари.
Ц Вы двое, Ц распорядился он, Ц сегодня будете спать во дворе, чтобы под
обное не повторилось. Я прослежу, чтобы вам прислали одеяла. Держите мечи
наготове. Все ясно?
Растерявшиеся ландскнехты беспомощно переглянулись, глотнули и кивнул
и.
Ц Отлично.
Толпа раздалась, когда Даффи уверенным шагом вернулся через кухонную дв
ерь в дом. Через несколько мгновений оттуда появился Шраб с ведерком и шу
стро принялся заливать несколько занявшихся от взрыва костерков, тем вр
еменем двое других помощников конюха успокаивали уцелевших лошадей. Та
к и не дождавшись объяснения случившегося, оживленно переговаривающие
ся гуляки направились в трактир, на ходу пытаясь выстроить собственные т
еории по поводу взрыва. На улице остались только двое наемников, которые
понуро начали собирать деревяшки для костра.
Спустя час Даффи развесил одежду на стуле и улегся в постель. Он задул све
чу из последних, как ему показалось, сил.
Недавняя вспышка ярости все еще не шла у него из головы.
“Не иначе, что-то задело меня глубже, чем я мог ожидать, Ц сказал он себе.
Ц Никогда прежде я до такой степени не терял самообладания. Точно кто-то
другой на время занял мое место. Ц Он покачал головой. Ц Видно, обдумыва
ние ответа на вопрос, кому могло понадобиться взорвать пивоварню и похор
онить бедного Гамбринуса в его подвале, придется отложить до утра”.
И тут глаза его широко открылись, ибо мысль о подвале отчетливо воссозда
ла безвозвратно, казалось бы, забытый послеполуденный сон. Он вспомнил, ч
то во сне оказался в старом деревенском доме, где прошло его детство, но че
рез какое-то время обнаружил там нечто несообразное его детским воспоми
наниям. В каменных плитах пола оказался люк, полускрытый ковром, который
кто-то сдвинул в сторону. По какой-то причине увиденное наполнило его ужа
сом, но он совладал с собой и, потянув крышку люка за кольцо, поднял ее на за
ржавленных петлях. Спустившись вниз, Даффи оказался в подземелье, заполн
енном древними сокровищами. Но внимание его приковал каменный гроб, где
лежало тело Ц короля, а может быть, бога, если судить по трагическому вели
чию, что застыло в каждой линии скорбного лица. Даффи стоял над телом и тут
, к своей радости, проснулся после стука Шраба в дверь.
Тут Даффи тряхнул головой, пытаясь прогнать воспоминание о нескольких п
оследних секундах сна, Ц тогда, хоть фигура в гробу и не ожила, ее глаза от
крылись и посмотрели на него… И мгновение сам Даффи глядел на себя глаза
ми мертвого короля.

Глава 7

Блуто отбросил с лица растрепанные ветром волосы и прищурился, глядя вдо
ль ствола железной пушки.
Ц Подтолкните-ка ее влево.
Двое потных, обнаженных по пояс людей ухватили пушку за вертлюги и, кряхт
я от усилия, сдвинули ствол на дюйм или два влево.
Ц Хорошо, Ц заключил горбун, разгибаясь. Ц Будем считать, что она смотр
ит куда надо. Забейте ядро еще разок шомполом на случай, если мы его строну
ли.
Даффи отступил в сторону, наблюдая, как один из подручных схватил шомпол
и сунул его в дуло.
“Чертовски здорово, что не мне приходится ворочать эти пушки ни свет ни з
аря”, Ц подумал ирландец.
Ц Блуто, куда на сей раз стреляешь? Ц спросил он. Горбун наклонился над п
арапетом и указал:
Ц Видишь вон тот белый квадрат в полумиле отсюда? При таком освещении ег
о толком не разглядеть, но так и рассчитано. Это рама с натянутым полотном
. Я заставил парней изготовить его и сбегать туда установить. Мы представ
ляем себе, что это шатер Сулеймана.
Подручные радостно осклабились.
“Господи, Ц понял Даффи, Ц да этим несчастным уродам только того и надо.
Для них это не работа, а игра”.
Блуто подковылял к казенной части и всыпал черный порох в запальный кана
л.
Ц Где, черт побери, фитильный пальник? Ц завопил он.
Один из канониров гордо выступил вперед и протянул палку с накрученным в
округ тлеющим шнуром.
Ц Деус вульт, Ц ухмыльнулся горбун и, отступив подальше в сторону, пере
гнулся и дотронулся тлеющим кончиком шнура до запального канала.
С оглушительным грохотом, который едва не разорвал Даффи барабанные пер
епонки и эхом отразился от далеких деревьев, пушка отскочила назад, изры
гнув шлейф почти прозрачного пламени. Щурясь сквозь пелену затянувшего
парапет едкого дыма, Даффи увидел, как столб пыли поднялся в дюжине футов
слева от “шатра Сулеймана”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики