ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда он вошел в теплую трапезную, из-за стола навстречу ему поднялся сед
ой человек.
Ц Мастер Даффи! Ц радостно воскликнул он. Ц Как погляжу, вы добрались с
юда в целости.
Ирландец уставился на говорившего.
Ц Ого, да это Аврелиан! Не узнал вас с повязкой на глазу. Что случилось?
Аврелиан всплеснул бледными руками.
Ц Ерунда. Глаз цел, я только немного повредил его в небольшой заварушке в
Афинах, пару дней… то есть пару недель назад. Да. Уже скоро я смогу снять по
вязку. Ц Он жестом пригласил Даффи к столу. Ц Но подсаживайтесь. Нам ест
ь о чем поговорить.
Даффи уселся. Немногим позже Анна поставила на стол две вместительные кр
ужки, и он с благодарностью отхлебнул пива.
Ц О, сударь, Ц обратилась Анна к Аврелиану, Ц вас в последнее время спра
шивали очень странные господа. Один высокий, по виду из Китая или иных дал
ьних земель, несколько черных эфиопов и один меднокожий, весь в перьях…
Старик нахмурился, затем рассмеялся:
Ц Ага, так Черные Птицы уже здесь? Боюсь, в этот раз придется их разочаров
ать. Постарайся, чтобы они мне не докучали, ладно, девочка?
Ц Ну да, ну да. Ц Прежде чем вернуться на кухню, Анна за спиной Аврелиана
сделала большие глаза.
Ц Девчонка говорит, что Вернера сейчас нет, Ц сказал старик. Ц Вроде ка
к гостит у какого-то… поэта?
Да , Ц чуть ли не сконфуженно признал ирландец. Ц Похоже, наш т
рактирщик горазд кропать вирши, как никто на свете после Петрарки. Слава
богу, мне не довелось их читать.
Ц Сочинительство, Ц вздохнул Аврелиан. Ц В его-то лета. Ц Он сделал до
брый глоток пива и грохнул кружкой об стол. Ц Как бы там ни было, Ц продол
жил он с радушной, но малость кривоватой улыбкой, Ц надеюсь, ваше путешес
твие сюда было приятным и безопасным?
Ирландец немного подумал.
Ц Боюсь, ни то, ни другое.
Ц О? А! Ц Аврелиан понимающе кивнул. Ц Вам, верно, по пути случалось мель
ком видеть странные создания? Или слышать по ночам звуки, что нельзя прип
исать ни волкам, ни совам? Я хотел предупредить вас о подобной возможност
и, но решил…
Ц Какие там ночные звуки или мимолетные видения! Ц с досадой перебил ир
ландец. Ц В Триесте мне повстречался козлоногий человек. Через Альпы ме
ня провожала компания из всех, что в голову придут, сказочных чудищ. Гномы
спасли мне жизнь. Какие-то летуны, перекликавшиеся по-арабски, истребили
караван, с которым я путешествовал. Ц Он покачал головой и хлебнул пива.
Ц И не стану утомлять перечислением всех попыток проткнуть меня мечом и
ли стрелой со стороны заурядных людей.
Благодушный настрой Аврелиана испарился в мгновение ока, оставив за сто
лом бледного взволнованного человека.
Ц Благие небеса, Ц пробормотал он вполголоса Ц события развиваются б
ыстрее, чем я думал. Сначала о козлоногом человеке.
Даффи описал безымянную таверну, где он нашел приют в дождливую ночь, пов
едал о вине и, наконец, о своем диковинном собутыльнике.
Ц Был там слышен шум мельницы? Ц спросил Аврелиан.
Ц Был. Вам случалось туда захаживать?
Ц Да, только не в Триесте. Туда может привести улица любого средиземномо
рского города. Ты был… созвучен происходившему и потому увидел таверну.
Ц Аврелиан потер лоб. Ц Расскажи мне об арабских летунах.
Ц Ну, я спал на дереве и услышал, как они кружат в небе, перекликаясь на как
ом-то восточном наречии. Потом они перелетели озеро и разорили караван н
есчастного торговца кожей, который перед тем взял меня в попутчики.
Старик взволнованно покачал головой.
Ц Они, конечно же, наблюдали за мной многие годы, и я невольно навел их на т
ебя, Ц сказал он. Ц Как видно, Ибрагим решил перейти в наступление. Ц Он
почти с мольбой взглянул на Даффи. Ц Надеюсь, затем последовали некие от
ветные явления? Этим созданиям здесь не место, и сама земля должна против
иться им. Быть может, случилось землетрясение, потоп…
Даффи покачал головой:
Ц Ничего такого… Хотя постой! Наутро поднялся сильнейший ветер.
Ц Откуда?
Ц С запада.
Аврелиан вздохнул.
Ц Благодарение звездам. Дела не зашли слишком далеко.
Ц Что еще за дела? Ц требовательно спросил Даффи. Ц Оставь свою таинст
венность. Что все это значит? И зачем ты меня на самом деле нанял?
Ц Обо всем узнаешь в свое время. Ц Голос Аврелиана дрогнул.
Ц Тогда в свое время подыщи другого беспутного бродягу в вышибалы! Ц во
скликнул Даффи. Ц Я забираю Ипифанию, и мы едем в Ирландию.
Ц Не выйдет, она должна мне деньги. Ц Аврелиан быстро вскинул руку, чтоб
ы остановить новую вспышку со стороны ирландца. Ц Но! Я, так и быть, объясн
ю. Он встал из-за стола. Ц Пройдем в пивоварню.
Ц Почему не объяснить прямо здесь?
Ц В пивоварне кроется вся суть вопроса. Идем. Даффи пожал плечами и после
довал за стариком через комнату прислуги к лестнице в подвал.
Ц Что известно тебе о “Херцвестен”? Ц внезапно спросил Аврелиан, когда
они осторожно спускались по ступенькам.
Ц Я знаю, лет ей немало, Ц ответил Даффи. Ц Монастырь был построен на ра
звалинах римской крепости, а пиво варили еще в те времена.
Старик негромко хохотнул, начал говорить, но спохватился.
Ц Гамбринус! Ц позвал он. Ц Это я, Аврелиан.
Даффи показалось, что старик сделал ударение на имени Ц не мог ли иначе Г
амбринус назвать его как-то еще?
Внизу возник седовласый пивовар.
Ц Когда ты вернулся? Ц приветствовал он.
Ц Этим утром. Ха, Ц усмехнулся он, обернувшись к ирландцу, Ц они не дума
ли, что я успею к Пасхе. Право, Гамбринус, признаю, что подчас я действую скр
ытно, но зато не делаю промахов. По крайней мере явных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики