ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Нет… Ц начал он.
Ц Я-то считал иначе, Ц прервал Аврелиан, которому сегодня явно недоста
вало терпения для долгих бесед. Ц Впрочем, это неважно. Я сказал, что приг
отовил меч взамен рапиры, что ты сломал два дня назад, Ц поднимемся ко мн
е взглянуть на него?
Ц Ты не можешь принести его сюда?
Аврелиан уже был на ногах.
Ц Нет, Ц весело сказал он.
Даффи встал и начал неуверенно подниматься по лестнице вслед за старико
м. Тут же он припомнил, как прошедшей ночью видел Аврелиана с Джакомо Грит
ти, и остановился.
Ц Разве в Венеции ты не сказал мне, что не говоришь по-итальянски? Ц с по
дозрением спросил он.
Ц Отчего ты остановился? Не знаю, может, и сказал. А в чем дело?
Ц В какой связи состоишь ты с Джакомо Гритти? Или Джоком, как ты зовешь ег
о теперь. Прошлой ночью я видел, как вы болтали. На сей раз лучше сказать мн
е правду.
Ц Так ты нас видел? Он уже много лет мне служит. Кстати, его зовут вовсе не
Гритти, а Тоббиа. В тех местах у меня полно агентов Ц Венеция, Ватикан. И я г
оворю по-итальянски. Если тогда я говорил, что не говорю, Ц значит, на то б
ыли серьезные причины. Ц Он поднялся еще на ступеньку.
Ц Не так быстро. Если он работает на тебя, зачем тогда ему с братьями было
пытаться убить меня в ночь нашей встречи?
Ц Скажи откровенно, Брайан, ты способен мне довериться? Я велел им затеят
ь драку, чтобы получить повод предложить тебе твою теперешнюю работу. И о
ни совсем не собирались убивать тебя. Им было поручено обставить дело пр
авдоподобно, но не наносить калечащих ударов. Вдобавок я знал, что ты може
шь за себя постоять. Идем же.
Они поднялись еще на три ступеньки, прежде чем рука ирландца вновь опуст
илась на плечо старика.
Ц А если бы я нанес калечащий удар кому-то из них? И откуда тебе…
Ц Случись тебе убить кого-то из них, Ц нетерпеливо прервал Аврелиан, Ц
я бы сформулировал свое предложение иначе. Вместо того чтобы восхвалять
твое хладнокровие и великодушие, я отметил бы решительность и бескомпро
миссность твоих действий. Какая теперь разница! Есть куда более важные…

Ц Для меня есть разница. И откуда тебе знать о моей способности постоять
за себя? Ведь в тот вечер ты вроде бы видел меня впервые? Наконец, для чего с
только хлопот с моим путешествием сюда, если в одной только Вене найдетс
я с дюжину парней, способных куда лучше справиться с этой работой? Прокля
тие, мне нужны объяснения, которые не потянут цепочку новых вопросов. Я…

Аврелиан вздохнул.
Ц Я объясню все, когда мы пройдем в мою комнату, Ц сказал он.
Ц Все? Ц недоверчиво прищурился Даффи.
Они продолжили подъем, и старик был, похоже, задет.
Ц Брайан, я человек слова.
Комната Аврелиана в трактире Циммермана очень походила на его комнату в
Венеции. То же нагромождение гобеленов, книг, свитков, украшенных драгоц
енными камнями кинжалов, стеклянных сосудов с разноцветными жидкостям
и, диковинных приспособлений вроде секстантов и буфет с великолепными в
инами. Шторы были задернуты от яркого утреннего солнца, и комнату озарял
неверный свет полудюжины свечей. Воздух был спертым и затхлым.
Ц Присаживайся, Ц предложил волшебник, указывая Даффи на единственны
й стул, свободный от брошенной одежды. Затем извлек из коробочки очередн
ую сушеную змею, откусил кончик хвоста и прикурил ее от пламени свечи. Чут
ь позже он сидел на полу, прислонившись к этажерке с книгами и попыхивая д
ымом.
Ц Попытаюсь начать сначала, Ц проговорил он. Ц Я упоминал, что пивовар
ня в некоем отношении сердце Запада и гробница древнего короля, которого
твои викинги не совсем ошибочно величают Бальдром. Сулейман Ц наконечн
ик копья восточной половины мира, готовый поразить нас во времена слабос
ти и междоусобицы.
Ц Вызванных недомоганием короля Запада? Ц осмелился предположить Даф
фи.
Ц Верно. Как и то, что он нездоров, поскольку его королевство в разладе. Эт
о, по сути, взаимосвязано. Исцели одно Ц исцелится другое. Он вновь обрете
т силу через шесть месяцев, когда будет разлито черное. Зная о том, Сулейма
н намерен разрушить пивоварню и захватить Вену до этого времени. Мне вид
ится, что в самом скором времени Ибрагим с помощью своих чар попытается н
аслать на нас потусторонние силы, но эльфийские письмена и лики на стена
х должны оградить нас от этого. Проследи, чтобы Шраб сохранил их в целости
. И все же мы оказались у… страшной черты. Грозящая мечом рука Востока уже
охватила ряд наших восточных рубежей и теперь занесена для удара в самое
сердце, тогда как Запад повергнут в хаос. Много лет назад, видя зачатки пр
едстоящих невзгод, наш Король-Рыбак воззвал к богам с просьбой о великой
милости. Или к богу, если ты предпочитаешь единственное число. Ц Аврелиа
н глубоко затянулся, так что змея затрещала, и выпустил вереницу дымовых
колец.
Даффи плотно сжал губы и заерзал на стуле.
Ц О какой милости?
Ц Временно вернуть величайшего вождя Запада из всех, что были когда-либ
о. Призвать из чертогов смерти героя на время, потребное для отражения уг
розы с Востока. Милость была оказана… Герой родился вновь, обрел новую пл
оть.
Ц Э-э… Ц нерешительно промолвил Даффи, Ц и кто же он?
Ц Его помнят под разными именами. Самое известное тебе Ц Артур. Король А
ртур.
Ц О нет! Ц взорвался Даффи. Ц Постой, не хочешь ли ты сказать, что дурацк
ий лепет Лотарио Мазертана Ц правда? Вся эта чушь о Камелоте и круглом ст
оле? Если он король Артур, ниспосланный безмозглыми богами нам для спасе
ния, то турки займут Вену к концу следующей недели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики