ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— спросил хафлинг у Кэтти-бри.— Дней через шесть, — ответила она. — Хотя могут и в три уложиться.— Тогда отправляйся к Банаку и готовьте отряд. Займите туннели к утру послезавтрашнего дня, — велел Реджис. — Нанфудл сегодня же разъяснит детали.— Айвэн Валуноплечий придет и даст указания, — встрял гном.— Может, все-таки растолкуете мне, что происходит? — возмутилась Кэтти-бри.Реджис глянул на мирабарских гостей и фыркнул.— Я боюсь, — сказал он. — Потому что, если я тебе расскажу, ты не поверишь, а если поверишь — убьешь на месте.Все одновременно перевели взгляд на Нанфудла. Но тот лишь заверил их:— У нас все получится.
Когда Банак бросил клич, что требуются добровольцы, к Торгару Молотобойцу и Айвэну Валуноплечему подошел Тред Мак-Клак. Они его не заметили, поскольку внимательно разглядывали маленький ящичек в руках Торгара, одна стенка которого была зеркальной, а остальные три, дно и крышка из полированного дерева.— Привет! — поздоровался дворф из Фелбарра.— И тебе привет, — ответил Айвэн.Торгар поднял глаза, улыбнулся и снова принялся рассматривать коробочку.— Ты возглавишь наступление на туннели? — спросил Торгара Тред. — Можно мне пойти с вами?— На оба вопроса — «да», — сказал Торгар. — Завтра утром мы выкурим оттуда этих мерзких орков. Будем рады, если ты присоединишься.— А можно узнать, зачем это? — спросил Тред. — Ведь оттуда гигантов все равно не достанешь.Торгар с Айвэном, переглянувшись, ухмыльнулись.— Вот зачем. — Торгар поднял коробочку.Тред протянул руку, но Торгар ее не отдал.— Эй, эй, осторожно!— Там такое же масло, как на моих стрелах, — пояснил Айвэн и оттянул пальцем пояс, заполненный разрывными дротиками для самострела. — А еще там флакон с составом, который дал гном, — эта огненная вода взрывается при соприкосновении с воздухом.Тред быстро отдернул руку.— Ага, значит, будем их взрывать? — догадался он.— Не-а, орков будем бить топорами и молотами, — ответил Торгар. — Время для взрывов придет позже.Тред растерянно переводил взгляд с одного товарища на другого, но те больше ничего не сказали.— Мы и сами всего не знаем, — признался Торгар. — Банаку нужно занять туннели, вот мы их и займем. А там посмотрим, какой такой фокус придумал этот гном.— Будь что будет, — добавил Айвэн, — но хоть орков поколотим.— Что уже неплохо, — поддержал Торгар, а Тред энергично закивал.— Еще тысяча сто футов! — вскричал Вокко Браунавил, взглянув на схемы, которые разложил перед ним Нанфудл.— Тысяча сто тридцать, — уточнил гном.— Да ты же займешь всех кузнецов еще на пять дней, глупыйты гном!— Пять дней? Нет, мне все это нужно завтра. Помощники будут забирать их прямо из охладительных чанов.Вокко несколько секунд только открывал рот, не в силах вымолвить ни слова от возмущения.— Если длиной по семь футов, — наконец выдавил он, — то это получится сто пятьдесят отрезков!— Сто шестьдесят два, — поправил Нанфудл. — Половина одного отрезка останется лишней.— Невозможно!— Так надо, — возразил гном. — Будь это торговый заказ, вы бы раскалили топки добела и выполнили в срок.— Торговцы платят! — огрызнулся дворф.— Я тоже, — заявил Нанфудл.— И чем же, позволь узнать?— Двадцатью гигантами, — хвастливо заявил Нанфудл, заметив, что остальные кузнецы прислушиваются к их разговору. — Вот мое слово, а сверх того — победа Банака Браунавила и Мифрил Халла. Это моя цена, и ни каплей меньше, славный мастер Браунавил.— Для этого мы изготавливаем оружие, — парировал кузнец.— Это и есть оружие, — заверил гном. — Причем такое мощное, какого вы никогда не делали. В количестве ста шестидесяти двух штук. И вы это сделаете.Вокко оглянулся на товарищей.— Нужно много металла, — заметил один из них.— Больше половины наших запасов, — добавил другой.— Много больше, — вставил третий.— Вы можете это сделать, — с нажимом обратился гном к Вокко. — Значит, должны. У Банака и его людей времени все меньше. Неужели вы хотите их подвести и позволить, чтобы орки спихнули-таки их со скалы?Гном понял, что, возможно, не только задел больное место, но и перегнул палку. Грозно выпятив грудь, Вокко нахмурился, и Нанфудл подумал, что он его сейчас ударит. Однако гном ни на шаг не отступил и даже добавил:— Для Банака это единственная возможность устоять перед вражескими ордами. И если вы здесь не приложите все силы, ему придется отступать, теряя солдат.Вокко еще постоял, насупившись, но постепенно его гнев утих.— Ну чего, слышали? — повернулся он наконец к остальным кузнецам. — У нас работы полно. — А Нанфудлу сказал: — Получишь свои сто шестьдесят два отрезка да еще несколько штук сверху, на случай если обсчитался.Главный кузнец протопал к своей наковальне, а гном снова устроился за столом. Он стал собирать свои бумаги и свитки, но вдруг остановился и закрыл руками лицо. Потрясение оказалось слишком сильным. Он с трудом верил, что дворфы готовы так сильно рисковать, безоговорочно доверившись пришлому гному. Никто никогда ему так не доверял. Нанфудл от всей души надеялся, что не подведет их, хотя и понимал, что замысел его граничит с безумием. И, несмотря на то, что гном защищал свой план с такой горячностью перед Реджисом, Шаудрой и Вокко, сам он терзался сомнениями.Оставалось лишь уповать, что он не поднимет на воздух весь Мифрил Халл. Глава 25КОНЕЦ СЛАВОСЛОВИЯМ
— Обальд есть Груумш! — выкрикивал Аргант. Из туннеля на восточном склоне горы вышло целое племя орков. — Он убил эльфийского демона — мы все были свидетелями великой победы! Он — избранный! Он поведет нас к вершинам славы!За ним стоял еще с десяток шаманов, и они немедленно подхватили его клич.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики