ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Именно этого Синтия и боялась. Конечно, она уже давно поняла, что у Роберта возникло к ней чувство, что чувство это усиливается… Она испытывала отчаяние, даже панический страх, словно попала в капкан. Она в панике думала, как прекратить этот ненужный, опасный разговор, но тут неожиданно пришло избавление.Пока они разговаривали, Синтия заметила дальше на дороге, в еще более густой темноте, неподвижную человеческую фигуру у балюстрады. Поначалу трудно было разобрать, действительно ли там стоял человек или ей просто показалось. Потом смутно обрисовался силуэт женщины. И вдруг Синтия увидела, что женщина взобралась на перила, мгновение постояла, отчетливо вырисовываясь на фоне тускло освещенной листвы, потом вдруг наклонилась и упала в воду.— Роберт! Роберт! — отчаянно закричала Синтия.Роберт выскочил из машины и кинулся к реке. Он тоже видел, как женщина, пошатнувшись, рухнула с перил вниз. В мгновение ока Роберт скинул пиджак и нырнул в воду.Синтия выбралась из автомобиля, подобрала пиджак и, держа его в руках, вглядывалась в темноту. Роберт мощными гребками быстро плыл к тому месту, где показалась на миг и снова исчезла под водой голова. Обоих быстро сносило сильным течением, и Синтия обернулась в отчаянии — кого бы позвать на помощь!К ней бежали мужчина и девушка.— Кто-то упал в реку, мисс?— Да, женщина.Вслед за этими двумя со всех сторон набежали неизвестно откуда взявшиеся люди.Роберт отплыл далеко, его уже трудно было разглядеть. Синтия сообразила, что нужно делать. Она забралась в машину, включила зажигание и поехала вдоль реки. С бьющимся сердцем она медленно двигалась по берегу и вдруг увидела выходящего из реки Роберта. На руках он держал неподвижное тело женщины.Когда Синтия подъехала к нему, он рванул на себя дверцу машины.— Быстрее, едем! — скомандовал Роберт, затащив спасенную на заднее сиденье.Синтия в изумлении смотрела на него.— Делайте как велено — вперед!Позади слышались громкие возгласы, кто-то звал полицию.Роберт перегнулся через спинку переднего сиденья и выключил фары и габаритные огни.— Зачем это? — спросила Синтия в недоумении.— Чтобы не записали номер.Несколько минут они ехали в молчании, и, когда город остался позади, Роберт приказал:— Останавливайте машину! Немедленно.Он вытащил женщину на землю и стал делать ей искусственное дыхание. Синтия тоже вышла. Было совсем темно.— Возьмите фонарь, он на заднем сиденье, — отрывисто приказал Роберт.Синтия принесла фонарь и зажгла его.— Посветите ей в лицо, — сказал Роберт.В слабом свете фонаря они увидели лицо приходившей в себя утопленницы. Это была молодая девушка. Спутанные белокурые волосы падали ей на плечи, из небольшого пореза на щеке сочилась кровь. Послышалось невнятное бормотание.— Слава богу, она, кажется, приходит в себя, — сказал Роберт, — теперь достаньте, пожалуйста, плед.Синтия помогла завернуть спасенную в плед и устроить поудобнее на заднем сиденье.— Ну, вот, теперь все будет хорошо, — сказал Роберт, обращаясь к спасенной.Говорил он участливым тоном, совсем не так, как с Синтией, когда отдавал ей приказания.— Мы отвезем вас в безопасное место, уложим в постель. Не волнуйтесь!— Зачем вы меня спасли? — хрипло проговорила женщина. — Я хотела умереть! Неужто непонятно? Умереть!— Постарайтесь забыть об этом, — тихо произнес Роберт. — Мы вас уложим, и сразу станет лучше.Он обратился к Синтии:— Я, пожалуй, сяду за руль. А вы с нею, хорошо? Но там все залито водой.— Неважно, — сказала Синтия. — Как вы?— Ну, со мной-то ничего не случится.Он улыбнулся и, откинув мокрые волосы со лба, включил зажигание. На огромной скорости они понеслись в «Березы».Синтию удивило, что Роберт проехал мимо ворот.— Куда мы направляемся? — спросила она.— Я отвезу ее к вам.— Почему?По вполне понятной причине. В Мелчестере не так-то много зеленых «Роллс-Ройсов». Не хочу, чтобы меня заподозрили в похищении этой юной леди. А респектабельная мисс Морроу вне подозрений.Синтия промолчала. События развивались чересчур стремительно. Она просто не знала, как ей на все реагировать.Они подъехали к вилле.— Наверно, Грейс и Роза уже легли, — прошептала Синтия. — Разбудить их?Синтия чувствовала себя совершенно неспособной принимать какие-нибудь решения. Между тем Роберт осторожно вытащил утопленницу из машины.— Может, справимся сами? — спросил он тихо. — Ведь вы как-никак медсестра.Голос у него был ласковый, но Синтия понимала — он бросает ей вызов. Ни слова не говоря, она направилась к лестнице, поднялась наверх, открыла дверь в комнату для гостей, которая была как раз напротив ее спальни, и указала на кресло Роберту, стоявшему в дверях с девушкой на руках.Роберт ловко усадил спасенную в кресло, и Синтия услышала, как та прошептала:— Не оставляйте меня! Прошу вас, не оставляйте меня, сэр!— Все будет хорошо, — успокоил ее Роберт. — Эта дама позаботится о вас, никто вас здесь не обидит!Девушка смотрела на Синтию с плохо скрываемой враждебностью.«Боится женщин», — поняла Синтия, и, раз уже ей бросили вызов решила взять дело в свои руки.— Вы умеете заваривать чай? — спросила она у Роберта.— Я умею все! — самонадеянно заявил он.— Горячего чаю, и положите побольше сахара! — распорядилась Синтия. — Знаете, где кухня?— Найду, — бросил он через плечо и легко сбежал по ступеням вниз.Синтия обернулась к незваной гостье.— Вам нужно принять горячую ванну, — ласково сказала она.Девушка кивнула, и Синтия, обхватив ее за плечи, повела по коридору.Лишь через час Синтия смогла оставить пациентку. Роберт Шелфорд ждал в гостиной со стаканом виски с содовой в руке.— Я совсем забыла о вас!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики