ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Он показался лорду Миеру омерзительным. Однако лорд помнил, что ему необ
ходимо познакомиться с ним, поэтому, неторопливо перейдя зал и стараясь
не привлекать к себе излишнего внимания, он подошел поближе и остановилс
я позади хозяйки дома.
Его присутствие не осталось незамеченным, и графиня сказала:
Ч Позвольте представить вашему сиятельству почетного гостя нашего се
годняшнего вечера. Он только что приехал и остановился у моего дорогого
друга сэра Юлиуса: лорд Миер, князь ди Гориция!
Ч Добро пожаловать во Флоренцию! Ч приветливо произнес князь.
Ч Я очень рад, что снова здесь! Ч ответил лорд Миер.
Ч Вы бывали здесь раньше?
Ч Несколько раз. А год назад я был в Риме.
Ч Для иностранцев это Вечный город, Ч отозвался князь, Ч а для нас он пр
евратился в безобразное скопление народа и возмутительное пристанище
бюрократии!
Князь говорил едким тоном, и лорд Миер возразил:
Ч Но все же он очень красив!
Лорду показалось, что князь мысленно как бы покачал головой, собираясь в
озразить, но не успел он заговорить, как дворецкий объявил:
Ч Князь ди Соджино и княжна Флоренчия ди Соджино!
Лорд Миер с любопытством оглянулся и увидел высокого почтенного седовл
асого человека, чьи аристократические черты были словно изваяны рукой М
икеланджело. Он шел навстречу графине. Его осанка была исполнена достоин
ства и горделивости. Казалось, вокруг него создается особая аура. Любой б
езошибочно угадал бы в нем аристократа.
Князь наклонился к руке графини, и лорд Миер увидел девушку, которая стоя
ла позади отца. Он ожидал встретить типичную красавицу-итальянку с темн
ыми волосами, как у ее брата Антонио. К его удивлению, волосы княжны Флорен
чии оказались бледно-золотистыми, и лорд вдруг почувствовал, что где-то в
стречал ее раньше.
Спустя мгновение графиня, поздоровавшись с гостями, сказала:
Ч Флоренция, разрешите представить вам лорда Ми-ера. Он только что приех
ал из Англии.
Девушка взглянула на него, и лорд Миер понял, почему ему показалось, что он
видел ее раньше.
Перед ним была рафаэлевская мадонна.
Тот же безупречный овал лица, тот же маленький заостренный подбородок, т
о же выражение невинности и чистоты, те же огромные глаза, прозрачно-ясны
е, как летнее небо.
На мгновение ее красота ошеломила его, но, увидев слабую улыбку девушки, л
орд Миер подумал, что она чего-то смертельно боится и ей нужна защита.
Он не вполне понимал, как догадался об этом, но был уверен, что не ошибаетс
я. Лорд взял ее руку и почувствовал Ч или это ему показалось, Ч что девуш
ка слегка вздрогнула.
Графиня заговорила с князем, а Флоренчия сказала мягким голосом, который
для лорда прозвучал как музыка его грез:
Ч Мне всегда очень хотелось побывать в Англии!
Ч Правда? Почему?
Он был не в состоянии отвести взгляд от ее лица и с трудом понимал, о чем он
а говорит.
Ч Мне всегда казалось, что это счастливая страна, где живут люди, которые
довольны своей жизнью и которые стремятся жить в мире со своими соседям
и.
Лорд подумал, что ее тяготит вражда, которая свирепствует между множеств
ом итальянских кланов, затрагивая и ее семью.
Ч Конечно, это так, Ч сказал он, Ч но ведь вы живете в одном из красивейш
их городов мира.
Ч Красота, та красота, которой мы все жаждем, Ч проговорила Флоренчия,
Ч должна быть в наших сердцах.
Это были слова, какие лорду Миеру никогда не приходилось слышать из уст с
толь юного создания.
Он заметил, что, произнося их, княжна на мгновение бросила взгляд в сторон
у Винченте ди Гориция.
Тот тем временем, отойдя в сторону, оживленно разговаривал с какой-то дам
ой. Эта дама сразу увлекла его за собой, видимо, собираясь сообщить ему неч
то важное.
Потом, будто внезапно осознав появление невесты, Винченте обернулся и на
правился к Флоренчии со словами:
Ч Вы не встретились со мной сегодня, как обещали! Он говорил резко, и его г
олос, казалось, со скрежетом разрывал воздух между ними.
Лорд Миер подумал, что если Флоренчия невообразимо прекрасна, то Винчент
е Гориция являет собой воплощенное уродство и омерзение.
Ч Я… я очень сожалею, Ч мягко произнесла Флоренчия, Ч но я была нужна от
цу и поэтому должна была остаться с ним.
Ч Вечные отговорки! Ч воскликнул Винченте Гориция. Ч Удивительно, Фло
ренчия, как это ваш запас отговорок до сих пор не истощился!
Она не ответила, но вид у нее был такой несчастный, что лорду Миеру захотел
ось ударить молодого человека, который посмел расстроить эту необыкнов
енную девушку.
Это чувство невозможно было выразить словами, но как-то оно, видимо, перед
алось итальянцу, ибо Винченте грубо сказал:
Ч Я полагаю, что вы, подобно всем вашим соотечественникам, милорд, приеха
ли во Флоренцию, чтобы посмотреть, нельзя ли что-нибудь захватить отсюда
с собой. Уверен, вы не разочаруетесь. Здесь полно людей, готовых продать св
ое наследственное достояние за несколько золотых гиней!
Он говорил презрительно, с вызовом, и лорд Миер заметил, как внезапно побл
еднела Флоренчия, отвернувшись от Винченте, словно не в силах была гляде
ть на него.
Ч Заверяю вас, Ч ответил лорд Миер, Ч что я приехал во Флоренцию, не име
я никаких тайных намерений, кроме желания повидать моего старинного дру
га сэра Юлиуса и получить удовольствие от общества его милых друзей!
Он говорил сдержанно и учтиво, и во взгляде, который Флоренчия бросила на
него, мелькнуло выражение благодарности.
Князь, однако, лишь фыркнул в ответ и, повернувшись на каблуках, отошел обр
атно к даме, с которой беседовал раньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики