ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Бы рассуждаете очень разумно, молодой человек, и я уверен, что ваш брат
ценит то, как много вы знаете о «спорте королей».
Ч В своей области Чарльз, несомненно, знаток, Ч нехотя признал герцог.
«Какой же он неприятный!»Ч с негодованием подумала Ева, не забывая держ
аться от герцога как можно дальше.
До самого вечера она любовалась парком, а затем в компании Пьера Ч того с
амого кузена, который сопровождал ее раньше, Ч пошла в библиотеку.
Неожиданно к ним присоединился герцог.
Ч Ваша матушка ищет вас, Пьер, Ч сообщил он. Ч Я сказал, что попытаюсь ва
с найти. Она в Голубой гостиной.
Пьер тотчас отправился к матери, а Ева с ужасом поняла, что, как ни старала
сь этого избежать, все же осталась наедине с герцогом.
Ч Бы интересуетесь книгами, мисс Бенард? Ч спросил он.
Ч Очень! Но я никогда раньше не была в такой великолепной библиотеке.
Ч В данный момент я предпочел бы поговорить о вас, Ч заметил герцог.
Ч А… а вы не знаете, где Чарльз? Ч быстро спросила Ева.
Она вовремя вспомнила, что сказал ей лорд Чарльз, когда они подъезжали к з
амку: «Не забудь обращаться ко мне по имени! Не станешь же ты называть свое
го жениха» милорд «!»
Ч Чарльз пока беседует с хозяином дома. И вы не можете, мисс Бенард, и даль
ше убегать от меня!
Ева покраснела.
Девушка и не подозревала, что герцог заметил ее попытки держаться подаль
ше от него.
Возле огромного средневекового камина стояли два дивана, и герцог предл
ожил:
Ч Не присесть ли нам?
Делать нечего, пришлось Еве сесть.
Но перед этим она взглянула на дверь, молясь, чтобы кто-нибудь присоедини
лся к ним.
Ч Прежде всего, Ч потребовал герцог, Ч расскажите о своей семье. Мой бр
ат был настолько неучтив, что даже не сообщил мне о вашем существовании.

Ч Он собирался сделать это, когда вернется в Англию, Ч ответила Ева.
Ч Но я здесь, Ч возразил герцог, Ч и будет намного проще, если вы расска
жете мне о себе.
Ч Боюсь, особо нечего рассказывать, Ч осторожно начала Ева. Ч Мои роди
тели… умерли.
«Это, во всяком случае, правда», Ч подумала она.
Ч Простите! Вам, наверное, очень тяжело быть одной.
Ч Я скучаю по ним… очень скучаю!
Ч Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, вы не совсем француженка?
Ч Нет, моя мать была англичанкой.
Ч Вот как? И какой была ее фамилия?
Ева уже думала об этом и, поскольку не желала лгать больше, чем нужно, отве
тила:
Ч Хил л. Ее девичья фамилия была Хил л.
Ч В Англии полным-полно Хиллов, Ч заметил герцог. Ч Это очень распрост
раненная фамилия. А где жил ваш дед?
Ч В… в Глостершире.
Ч Вы бывали в Англии?
Ч Да.
Ч И она понравилась вам так же, как Франция?
Ч Я люблю обе страны, Ч ответила Ева. Ч Ив конце концов, их разделяет то
лько пролив.
Герцог улыбнулся:
Ч Хорошо сказано, но все же он их разделяет. А мне просто хочется знать, ми
сс Венард, Ч или мне следует называть вас Ева, раз вы собираетесь стать м
оей невесткой? Ч будете ли вы довольны, живя в Англии.
Ч Я этого очень хочу! Ч попыталась защититься Ева.
Ч Надеюсь, Чарльз уже предупредил вас, что жить вам придется в несколько
стесненных обстоятельствах, если, конечно, у вас нет собственных денег?
Девушка почувствовала, что теряет почву под ногами.
Испугавшись того, что ей придется сказать дальше, Ева встала.
Ч Прошу простить меня, ваша светлость, Ч быстро заговорила она, Ч но я д
олжна найти нашу хозяйку. Она обещала показать мне… парадные залы, и буде
т невежливо заставлять ее слишком долго ждать…
Не дожидаясь, когда герцог ответит, Ева сделала реверанс и бросилась к дв
ери.
Даже если бы он окликнул ее, девушка бы его не услышала.
Оказавшись в коридоре, Ева побежала к холлу, а потом вверх по лестнице на в
торой этаж.
Только захлопнув за собой дверь спальни, которую ей предоставили, девушк
а почувствовала себя в безопасности.
«Он пугает меня! Ч пожаловалась себе Ева. Ч Хорошо хоть, я не влюблена в л
орда Чарльза, потому что его брат явно намерен тем или иным способом расс
троить нашу» помолвку «.
Она села на скамеечку перед туалетным столиком.
» Возможно, если бы герцог знал, кто я на самом деле, он не отнесся бы ко мне
так враждебно, Ч рассуждала девушка, глядя на свое отражение. Ч Он дума
ет, я недостаточно хороша для его драгоценного братца Ч и папа счел бы эт
о оскорблением!«

Глава 5

После веселого и шумного ужина граф спросил:
Ч Ну что, джентльмены, не желаете ли сыграть в карты?
Его сыновья и лорд Чарльз дружно подтвердили, что желают.
Ч Раз вы с мадемуазель Бенард покидаете нас рано утром, Ч обратился гра
ф к англичанину, Ч то мы с вашей невестой сходим в портретную галерею. Он
а не может уехать, не посмотрев на моих предков.
Младшие Шабрилены засмеялись и стали подтрунивать над отцом, а Ева сказа
ла:
Ч Знаете, я хочу посмотреть на все в вашем замке. Я никогда в жизни не виде
ла более очаровательного места.
Ч Бот видите, есть человек, который разделяет мою одержимость! Ч заявил
граф Пьеру, на что тот ответил:
Ч Мы все гордимся замком, как и ты, папа, но мы не говорим об этом так много!

Ч Иди играй в карты, нахальный мальчишка! Ч приструнил его отец.
Граф вывел Еву из салона, и они отправились туда, где размещалась длинная
галерея, так же красиво оформленная, как все гостиные, залы и столовая.
Портреты начинались с первых предков графа и оканчивались современным
Tableau de Genre . Это были портреты его самого, его жены и его детей.
Многие из имен оказались знакомы девушке.
Графы де Шабрилен были прославленными государственными деятелями, при
дворными и генералами и стали ее героями еще тогда, когда она была малень
кой девочкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики