ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она произнесла все это бесцветным голосом, словно ребенок, который бубни
т затверженный урок, но тут же горестно воскликнула:
Ч Ах, профессор, что мне делать? Я не хочу замуж за старика! Не хочу отказыв
аться от всех своих надежд! Я мечтала, что встречу человека, которого полю
блю, который поймет то, что я пытаюсь выразить в моей музыке, Ч поймет так,
как это понимаете вы!
Профессор провел ладонью по лбу.
Ч Ваше высочество, я не могу поверить, что все обстоит именно так, как вы г
оворите…
Ч Но это так! Это именно так! Ч отозвалась Тора. Ч Что бы я ни говорила, от
ец не позволит мне… отказать королю… А тому просто нужна молодая жена, ко
торая может… родить ему сына!
В ее голосе звучала нескрываемая горечь. Девушка на самом деле была в пол
ном отчаянии, и глаза ее наполнились слезами. Судорожно сжав руки, она мол
ила:
Ч Спасите меня, профессор, спасите! Избавьте меня от этого брака! Это раз
рушит все… во что я… верю!
Это был голос перепуганного ребенка, который надеялся, что взрослый-чел
овек защитит его.
Профессор: взял руку княжны в свои и заговорил так же взволнованно:
Ч Как я могу вам помочь? Что я могу сделать? Вы же знаете Ч я готов отрезат
ь себе руку, я готов отдать жизнь, лишь бы вы не страдали!
Ч Дело ведь не только в том, что он… так стар, Ч прошептала Тора. Ч Прост
о… я уверена, что он такой же, как отец… Жить в его дворце Ч все равно что в
тюрьме, из которой… нет выхода!
Тора не сомневалась, что профессор ее поймет. Часто, когда ей бывало груст
но или одиноко, он говорил ей:
Ч Забудьте обо всем! Пусть ковер-самолет унесет вас в иной, прекрасный м
ир, где цветы будут расти у ваших ног, звезды светить над вашей головой, а с
нежные вершины гор манить взгляд.
И они вместе играли, пока Тора не начинала чувствовать, что действительн
о перенеслась в иной мир, где нет ничего уродливого или жестокого.
Но если Она выйдет замуж за короля, она должна постоянно быть с мужем. Ее о
бязанности как королевы поглотят все ее время!
Ч Что… мне делать? Ч едва слышно повторила Тора. Ч Как я могу… ему отказ
ать?
Ч Не знаю, Ч с горечью признался профессор. Он пробежал пальцами по кла
вишам, словно обращаясь к музыке с просьбой ответить своей ученице. Это н
апомнило девушке о начале их разговора, и, устыдившись своего эгоизма, он
а сказала:
Ч Но вы едете в Солону. Вы сможете рассказать мне о ней. Может быть, король
… окажется не таким страшным… как мне кажется.
Ей нелегко дались эти слова, и профессор почувствовал это.
Он с силой ударил по клавишам, рояль загремел почти оглушительно, а стари
к гневно воскликнул:
Ч Это невыносимо! Я не поеду в Солону! Я отправлю письмо с извинениями и о
станусь дома!
Ч Нет-нет, профессор, вы не должны так делать, во всяком случае, не из-за ме
ня. Это слишком важно для вас! И потом, если мне придется туда уехать, если я
вынуждена буду подчиниться отцу, я, может быть, хотя бы иногда смогу видет
ься с вами и слушать вашу игру.
Ч Иногда! Ч с негодованием воскликнул профессор. Тора поняла, о чем он д
умает: такие случаи будут представляться ей очень редко. А как королева о
на уже не сможет беседовать с ним по-прежнему откровенно и непринужденн
о.
Словно угадав ее мысли, профессор Серджович сказал:
Ч Конечно, это большая честь Ч стать женой короля Солоны. Все жители Рад
ославского княжества были бы горды за вас. Но я-то знаю, дорогая моя княжн
а, что вы слишком чувствительны, чтобы выходить замуж за человека, которы
й принадлежит совсем к другому поколению.
Наступило недолгое молчание. А потом Тора спросила:
Ч Что вы можете сказать о короле по вашим прошлым встречам с ним?
Ч Как я уже сказал, это было много лет назад. Но, конечно, кое-какие слухи с
тех пор до меня доходили. О нем немало говорят.
Ч И что же?
Профессор заговорил не сразу, словно осторожно подбирал слова:
Ч Наверное, вам следует знать правду. Он поссорился с сыном, потому что п
ринц Велкан восстал против тех ограничений, которые он был вынужден терп
еть при дворе отца.
Ч Отец говорил о нем совсем иначе, Ч пробормотала Тора.
Ч Мне кажется, у принца были передовые взгляды. Как бы то ни было, он уехал
из страны несколько лет тому назад и, насколько я знаю, больше туда не возв
ращался.
Тора подумала, что вполне может понять молодого принца.
Ч Вот поэтому, Ч дрожащим голосом проговорила она, Ч королю… и нужен н
аследник. Помрачнев, профессор сказал:
Ч Как это несправедливо, что вас, именно вас, король выбирает в жены не за
вашу красоту, не за ваш ум, а просто потому, что вы молоды и способны рожать
детей!
Он был разгневан не на шутку. Тора закрыла лицо руками, стараясь сдержать
слезы. Она научилась владеть собой еще в раннем детстве, а сейчас разум по
дсказывал ей, что плакать бесполезно, как бы ей этого ни хотелось. Необход
имо было попытаться найти выход из того ужасного положения, в котором он
а оказалась.
Ч Может быть, Ч произнесла она, отняв ладони от лица, Ч когда король при
едет к нам, надо попытаться произвести на него такое отталкивающее впеча
тление, чтобы он отказался на мне жениться?
Но еще не успев договорить, Тора поняла, что напрасно дала волю фантазии. И
к тому же в глубине души она знала, что как бы она ни выглядела, это не могло
повлиять на решение короля.
Наследница Радослава по своему происхождению вполне была достойна ста
ть матерью будущего наследника Солоны.
Профессор, догадываясь, о чем думает княжна, заговорил уже совершенно ин
ым тоном:
Ч Мы с вами ничего изменить не можем, ваше высочество, но я поеду в Солону
и, быть может, принесу вам какие-нибудь известия, которые вас подбодрят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики