ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Вы… увезете меня отсюда? Обещайте мне, что вы… увезете меня… отсюда!
Ч Это будет нелегко.
Он понимал, что, если выступит с протестом, мадам, несомненно, устроит скан
дал.
Такого рода история может попасть в газеты.
Последствия для его общественного положения тогда обещают быть крайне
неприятными.
Члены германской знати, которым он написал о своем прибытии в Берлин, был
и осведомлены, что он является близким другом принца Уэльского.
Многим из них он писал, что привез послания от принца, которые хотел бы вру
чить лично.
Все это мигом пронеслось в его сознании, и, как будто зная, о чем он думает, Л
оилия сказала:
Ч Пожалуйста… пожалуйста… вы не можете… оставить меня здесь… Я целый д
ень притворялась одурманенной… и ничего не ела и не пила… боясь, что они в
новь дадут мне то, что… подмешали вчера вечером.
Ч Это было разумно с вашей стороны, Ч похвалил ее лорд Брэйдон, Ч но вы
должны понимать, что они попытаются помещать вам ускользнуть отсюда.
Ч К-как могу я… остаться здесь? Ч спросила она, как мог бы спросить ребен
ок. Ч Я лучше… убью себя!
Пальцы лорда Брэйдона инстинктивно сжали ее руку.
Ч Так или иначе, я спасу вас, хотя, видит Бог, это будет нелегко.
Ч Но вы… спасете меня? Я знаю… я прошу… слишком много… но вы не можете… ос
тавить меня… здесь, в этом… ужасном месте.
Ее сотрясали рыдания, мешавшие говорить.
Ч Я… не представляла, что существуют… такие места, как это… и не знала… ч
то такие джентльмены, как вы… приходят туда.
Ч Я пришел сегодня лишь потому, что не мог отказаться сопровождать моег
о гостеприимного хозяина, Ч объяснил лорд Брэйдон. Ч И потребовал себе
английскую девушку, будучи уверен, что такой у них нет.
Он перевел дыхание и продолжал спокойнее:
Ч Это послужило бы оправданием моего неучастия в развлечениях, которым
здесь предаются, и причиной ухода.
Ч Но вы… не можете оставить меня… пожалуйста… пожалуйста… вы не можете
оставить меня.
Ч Я согласен с вами. Но прежде чем мы предпримем что-либо, вы должны расск
азать мне, почему оказались в Берлине, а также назвать свое настоящее имя.

Ч Значит, вы поняли, что я… сказала не правду, назвавшись Джонсон?
Ч Вам не удается ложь, Ч пожурил он ее, Ч и я все еще не понимаю, почему вы
отправились в поездку одна, будучи совершенно неопытной и слишком хорош
енькой, как я уже говорил вам, чтобы путешествовать без сопровождения.
Лоилия посмотрела на него.
Ч Я… я приехала в Берлин, чтобы о-отыскать моего о-отца.
Ч И вы не знаете, где он?
Ч Я не имею… представления…; но я думаю, что… немцы захватили его и держа
т как пленника.
Лорд Брэйдон сделал над собой усилие, чтобы сосредоточиться.
Ч Почему вы так думаете?
Она медлила с ответом, и он сказал:
Ч Мне трудно будет помочь вам, Лоилия, если вы не будете откровенны со мн
ой.
Скажите мне истину Ч всю истину целиком, иначе мне придется оставить ва
с действовать по своему усмотрению!
Она вскрикнула от ужаса и тут же инстинктивно сжала губы, как бы из опасен
ия, что ее могут подслушать.
Ч Доверьтесь мне, Ч успокоил ее лорд Брэйдон.
Ч Мне нельзя говорить… о том, что касается только моего папы… По если я с
кажу вам правду… будете ли вы предельно осторожны, чтобы не навредить ем
у?
Ее слова были полны искренности, и лорд Брэйдон понял, что отец очень доро
г ей.
Ч В настоящий момент я озабочен прежде всего тем, Ч сказал он, Ч чтобы в
ызволить вас из этого кошмара, в который вы угодили не по своей воле. Но в т
о же время я должен быть уверен, что вы не подстраиваете мне ловушку.
Он умышленно сказал это и прочитал в ее взгляде, как она потрясена тем, что
он мог заподозрить ее в подобных намерениях.
Ч Я клянусь вам… перед Богом, Ч взмолилась она, Ч всем, что для меня свя
то… что я не связана ни с чем… затрагивающим вас… но только пытаюсь помоч
ь моему отцу… который, я знаю, находится в… беде.
Ч Он сам сказал вам это?
Ч Нет… нет… но я могу… чувствовать это.
Ч Каким образом?
Ч Вы не… поверите мне, если я… скажу вам.
Ч Я пытаюсь поверить.
Ч Очень хорошо… Я так близка к моему папе… и жила с ним все время с тех пор
… как умерла мама… Я могу чувствовать, что с ним происходит, даже если он д
алеко от меня, ощущать то… что другим людям… недоступно.
Она говорила нерешительно, как будто знала, что лорд Брэйдон все равно не
поверит.
Ей трудно было найти подходящие слова, чтобы описать свои чувства.
Однако он помог ей своими вопросами.
Ч Вы хотите сказать, что обладаете психическим или сверхъестественным
восприятием его состояния или чувств?
Ч Папа объясняет это просто как действие силы мысли, Ч ответила Лоилия.

Ч Я, конечно, слышал о подобном, но в основном это касалось народов Индии
или других стран Востока. Я не думал, что такое возможно в Англии.
Ч Папа говорил то же самое, но так как я могу читать его мысли, а он Ч мои, я
знаю, что происходит с ним, когда он не со мной, и… я знаю теперь, что его зах
ватили и удерживают силой!
Ч Но каким образом вы можете знать это? Ч удивился лорд Брэйдон.
Он ощутил легкий жест беспомощности в движении ее руки, державшей его ру
ку.
Ч Я знала, что вы не… поверите мне.
Ч Я пытаюсь поверить, но вы еще не сказали мне имя вашего отца.
Ч Стэндиш, Ч ответила она.
Лорд Брэйдон пристально смотрел на нее.
Ч Вы хотите сказать, что ваш отец Ч Тарстон Стэндиш? Ч сказал он наконе
ц.
Ч Вы знаете его? Вы знаете папу?.. Я с трудом могу…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики