ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

поверить в это!
Имя Тарстон Стэндиш говорило очень много людям, подобным лорду Брэйдону
, которым Министерство иностранных дел доверяло порой особые поручения
и миссии в других странах.
Тарстон Стэндиш был одним из тех необычайно одаренных людей, которые изр
едка рождаются в различных частях света.
Человек, способный с легкостью говорить на любом языке, каким бы трудным
он ни казался другим людям, Тарстон Стэндиш был общепризнанным эксперто
м по всем вопросам, касающимся Востока. И поскольку это также интересова
ло его, он был непререкаемым авторитетом в области различных видов оружи
я.
Казалось бы, странное сочетание интересов, но это имя несколько раз шепо
том произносили лорду Брэйдону с благоговением и восхищением.
При этом говорили, что Тарстон Стэндиш знает больше, чем кто-либо, о научн
ых экспериментах, проводимых в России и некоторых других странах мира.
Это был человек, с которым лорд Брэйдон всегда жаждал встретиться.
Насколько же невероятно Ч даже трудно поверить, что все это происходит
с ним наяву, Ч было то, что он станет теперь поддерживать контакт с дочер
ью Тарстона Стэндиша.
А также то, что она сейчас в Берлине и ищет своего отца.
Внезапно в его сознании вспыхнула мысль, что Тарстон Стэндиш мог быть те
м человеком, о котором говорил маркиз Солсберийский.
Тем человеком, которого он послал в Берлин узнать что-либо о новом герман
ском орудии и от которого больше месяца не поступало известий.
Лорд Брэйдон подумал, что именно подобные задания должны были казаться у
влекательными для Тарстона Стэндиша.
Если Стэндиш в опасности, как утверждает его дочь, он должен в первую очер
едь попытаться спасти его.
Ч Я знаю о вашем отце лишь по отзывам, но никогда не встречался с ним. Но я
знаю, какими блестящими способностями он обладает, как ему доверяют и во
схищаются им люди, о которых нам здесь лучше не говорить.
Лоилия чуть вздрогнула от этих слов.
Она оглянулась вокруг, как будто представила себе кого-то, скрывающегос
я в полутемной комнате.
Ч Глупо было с моей стороны… отправляться сюда… но я знала, что папа Ч в
беде… И я подумала, что он сможет сообщить мне, как помочь ему, если я буду…
ближе к нему, а не в далекой Англии.
Ч Вы знали, что он Ч в Берлине?
Ч Да, он говорил мне, что поедет сюда… и он писал мне из тех мест, где остан
авливался, каждую неделю, пока… неожиданно, письма перестали поступать.

Ч И тогда вы подумали, что его захватили?
Прежде чем ответить, Лоилия странно взглянула на него своими большими гл
азами.
Ч Я думаю, папа пытается сообщить мне, что немцы хотят получить от него к
акую-то информацию и поэтому держат где-то насильно.
Лорд Брэйдон подумал, что скорее всего девушка права.
Если германские власти смогли заполучить человека, подобного Тарстону
Стэндишу, они попытаются заставить его говорить.
В случае удачи они выудили бы у него любые секреты Британского адмиралте
йства.
Кроме того, им представилась бы возможность оценить, действительно ли их
новое оружие значительно и, как они считают, превосходит английское.
Лорд Брэйдон теперь не сомневался, что просто обязан приложить все усили
я для спасения Лоилии.
А следующая задача Ч выяснить местонахождение ее отца.
На какой-то миг он ощутил себя беспомощным перед невообразимыми труднос
тями.
Но затем, как всегда в минуты опасности, он подумал о той силе, которую мож
ет вызвать к действию.
Она никогда не подводила его в прошлом.
И опять Лоилия, казалось, прочитала его мысли.
Ч Если вы сможете помочь мне, Ч сказала она, Ч мы вместе спасем папу. Я у
верена, это Бог послал вас… в нужный момент, чтобы… сделать это.
Ее вера тронула лорда Брэйдона, и он сказал:
Ч Нам придется проявить большой разум, очень большой разум, чтобы вызво
лить вас из этого мерзкого дома и чтобы при этом не возник большой шум.
Его мозг работал как хорошо отлаженная машина, которая начинает двигать
ся сначала медленно, а потом быстро набирает обороты.
Он отметил про себя, что они с Лоилией провели вместе почти полчаса.
У него не было желания встречаться с бароном, пока он не вызволит ее отсюд
а.
Инстинктивно Ч как будто слова, которые он произносил, диктовались ему
кем-то свыше Ч он начал излагать ей свой план.
Поскольку она была дочерью своего отца, он полагал, что она привыкла неук
оснительно подчиняться инструкции.
Она не обсуждала ничего из сказанного им, лишь согласно кивала головой.
Лорд Брэйдон встал с кровати.
Взяв бутылку шампанского, он вылил большую его часть в угол комнаты, где о
но не будет обнаружено до их ухода.
Затем зашел за кровать и, вынув платок из подслушивающего устройства за
портьерой, положил его обратно в карман.
Пьяным голосом, которым говорил ранее, он громко произнес:
Ч Ты оч-чнь хрш'я девочка Ч оч-чнь хршая! И я п-приду завтра!
Говоря все это, он обошел комнату, снял пиджак с дверной ручки и надел его.

В то же время он распустил галстук и расстегнул несколько пуговиц на жил
ете, чтобы выглядеть растрепанным.
Взъерошил рукой волосы и поманил пальцем Лоилию.
Когда она выскользнула из кровати, он обнял ее за плечи и открыл дверь.
Как и следовало ожидать, стоило им только выйти и двинуться в холл, как мад
ам сразу оказалась рядом с ними.
Ч Вы иметь хорошее время? Ч спросила она гортанно. Ч Лоилия хорошая де
вочка, делал, что вы хотеть?
Ч Очень хорошая дев'чка! Ч Лорд Брэйдон икнул. Ч Оч-ч хор'шая! Я приду зав
тра вечером Ч и вы оставьте ее для меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики