ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она будет с че
стью носить мое имя и пользоваться всеобщим уважением. Разумеется, больш
е не должно быть никаких скандальных выходок, и ты не будешь появляться в
тех местах, где может оказаться моя жена. Во всех же остальных отношениях
наше соглашение остается неизменным Ч как я уже говорил, ты слишком при
влекательна!
Она молча стояла перед ним, но он чувствовал, что ее раздирают противореч
ивые чувства. Нужно ли устроить сцену? Или надо безропотно согласиться н
а то, что он готов ей предложить? Она слишком хорошо его знала, чтобы не пон
имать, что он будет недоволен, если она вздумает перечить ему или оспарив
ать его решения. На секунду ее темперамент чуть было не одержал верх над з
дравым смыслом. Но потом она решила, что жен никто никогда не воспринимал
всерьез. Они сидели дома, вынашивая и рожая детей, время от времени появля
лись на светских приемах и балах, как того требовал этикет, но в остальном
не было никакой причины беспокоиться на их счет.
Она заметила, что лорд Меридан пристально наблюдает за ней, что на его кра
сивом насмешливом лице появилось выражение скуки, а четко очерченные гу
бы недовольно сжаты, и поняла, что должна любой ценой удержать его. Хуанит
а не была влюблена в него, подобные чувства были ей незнакомы, но она страс
тно желала его, и никогда ни один мужчина не вызывал в ней такую бурю чувст
в.
Ч Мой лорд Себастьян…
Она произнесла его имя тем нежным тоном, который никогда не оставлял его
равнодушным.
Ч Я тебя слушаю.
Он спокойно ждал, зная, что она не осмелится противиться ему.
Ч Мне неважно, сколько вы иметь жен, Ч сказала Хуанита мягким, чарующим
голосом, Ч лишь бы вы, как раньше, считать меня привлекательной!
Лорд Меридан протянул руки, и она бросилась в его объятия.
Сэр Эдвард пребывал в отличном расположении духа. Он вошел в комнату и, по
тирая руки, воскликнул:
Ч Ну, все в порядке. Поверенный его светлости только что уехал в Лондон.
Леди Белвиль взглянула на него.
Ч Надо полагать, условия брачного контракта превзошли все ожидания? Ч
спросила она, хотя все было ясно уже по выражению его лица.
Ч Не то слово! Тебе крупно повезло, Люсинда. Надеюсь, ты не забудешь выраз
ить свою благодарность его светлости?
Люсинда сидела у туалетного столика, и камеристка примеряла на нее круже
вную фату.
Ч Дает ли он мне что-нибудь на мои личные расходы, папа? Ч обернувшись, с
просила Люсинда.
Сэр Эдвард слегка нахмурился, сочтя ее вопрос несколько неуместным.
Ч Я думаю, Люсинда, Ч произнес он напыщенно, Ч что твой муж сам объяснит
тебе все эти финансовые тонкости.
Люсинда встала из-за столика и подошла к отцу.
Ч Мне нужно знать сейчас, папа, Ч ответила она. Ч Я хочу точно знать, как
ой именно суммой я могу располагать по своему усмотрению.
Увидев, что ее настойчивость произвела неприятное впечатление, Люсинда
добавила:
Ч Ну, во-первых, я хотела бы купить подарки тебе, маме и Эстер…
Леди Белвиль также встала, отложив в сторону стопки ночных сорочек, кото
рые они с Эстер упаковывали в большой кожаный чемодан, стоявший посреди
комнаты.
Ч Я думаю, Эдвард, Ч спокойно и неторопливо произнесла она, Ч что Люсин
де было бы полезно знать, какой в точности суммой она располагает. Не умея
обращаться с деньгами, она может начать тратить их налево и направо, что м
ожет привести к катастрофическим последствиям.
Ч Люсинде будет очень трудно промотать всю сумму, которую лорд Меридан
перевел на ее имя, Ч ответил сэр Эдвард, Ч если, конечно, она не увлечется
азартными играми.
Ч Как вы могли даже подумать, что моя дочь опустится до подобных вещей!
Ч воскликнула леди Белвиль, а затем добавила: Ч Хотя у нее был достойный
пример перед глазами.
Сэр Эдвард покраснел. Он не ожидал, что разговор примет такой неприятный
оборот, и поспешил переменить тему.
Ч Не хотите ли взглянуть на копию брачного контракта?
Ч Папа, расскажи нам вкратце своими словами, Ч поспешно сказала Люсинд
а. Ч Ты же знаешь, как трудно разобраться в этих юридических документах.

Ч Короче говоря, твой муж перевел на твое имя сумму в пятьдесят тысяч фун
тов, проценты с которой ты можешь тратить по своему усмотрению, Ч ответи
л сэр Эдвард.
Ч Пятьдесят тысяч фунтов! Ч с трудом выдохнула леди Белвиль.
Люсинда ничего не сказала, только широко раскрыла глаза. Эстер от изумле
ния села прямо на пол рядом с открытым чемоданом.
Ч О, Люсинда, как я за тебя рада! Подумай, как будет здорово, что ты сможешь
тратить столько денег, сколько захочешь!
Леди Белвиль взглянула на старшую дочь, и лицо ее помрачнело.
Ч Это очень большие деньги, Ч сказала она, Ч еще неизвестно, что будет,
когда лорд Меридан узнает…
Она остановилась и посмотрела на Эстер, которая даже с раскрасневшимися
щеками и растрепанными волосами выглядела невероятно хорошенькой.
Ч Эстер, Ч неожиданно заговорила она, Ч послушай меня внимательно, ещ
е не поздно изменить свое решение. Лорд Меридан еще не видел Люсинду, он сч
итает тебя своей будущей женой. Почему бы тебе не поступить разумно и не в
ыйти за него замуж? У тебя будут деньги, ты будешь жить в Лондоне, все будут
восхищаться тобой. Твое положение в обществе будет недосягаемым. Одумай
ся, Эстер! Люсинда тебя поймет.
В комнате наступила тишина, и все, включая камеристку, выжидающе уставил
ись на Эстер. Она обвела присутствующих взглядом и улыбнулась.
Ч Но я помолвлена с Колином.
Ч Послушай, Эстер, Ч настаивала леди Белвиль. Ч Конечно, Колин очень пр
иятный молодой человек и все мы замечательно к нему относимся, но у него н
ет денег.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики