ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Где вы были, чем занимались, откуда вы взяли эт
и платья?
Ч Я их купила, Ч сладко пропела Люсинда. Ч Надеюсь, вы не возражаете, чт
о я взяла из сейфа фамильные драгоценности? Ваш секретарь сообщил мне, чт
о ваша матушка оставила их там для всех последующих леди Меридан.
Ч Я хочу знать больше! Ч заявил лорд Меридан.
Люсинда взглянула на часы, стоящие на каминной полке.
Ч Я бы с радостью рассказала вам обо всем, что произошло после вашего отъ
езда, но я боюсь опоздать к ужину.
Ч Вы ужинаете не дома? Ч спросил лорд Меридан.
Ч Боюсь, что так, Ч ответила Люсинда. Ч Я не имела понятия, что вы вернет
есь сегодня, в противном случае я бы изменила свои планы.
Ч Черт побери, вы можете изменить их прямо сейчас! Ч заявил он почти гру
бо. Ч Я пошлю грума с запиской к вашим друзьям, кто бы они ни были. Напишите
им правду, что вернулся ваш муж и желает, чтобы вы ужинали с ним.
Ч Мне очень жаль, но я боюсь, что лицо, пригласившее меня, сочтет это за оск
орбление, Ч ответила Люсинда. Ч Вам лучше меня известно, как он злится, к
огда видит за столом пустое место.
Ч О ком вы говорите? Ч спросил лорд Меридан, заранее зная ответ.
Ч Я говорю о его королевском высочестве принце Уэльском, Ч ответила Лю
синда. Ч Он любезно пригласил меня поужинать сегодня в Кларенс-хаусе. Ес
ли вы найдете время заглянуть туда позже, я думаю, он будет рад вас видеть.

Она направилась к двери, двигаясь почти с кошачьей грацией в своем мягко
м зеленом газовом платье.
Ч Постойте, подождите! Ч закричал лорд Меридан. Ч Вы не можете ехать в К
ларенс-хаус одна. Надеюсь, вы это понимаете?
Ч Ну разумеется, Ч ответила Люсинда. Ч Мистер Браммель был так любезе
н, что предложил сопровождать меня. Надо полагать, что он уже ждет меня у д
верей в своей карете.
Ч Мистер Браммель! Ч воскликнул лорд Меридан. Ч Красавчик Браммель?
Ч Ну да, Ч ответила Люсинда, Ч он был очень добр и внимателен ко мне. Он д
аже помог мне выбрать коляску, которую вы сегодня видели. Надеюсь, она пон
равилась?
Лорд Меридан молча уставился на нее. Он собирался было сказать, что эта ко
ляска слишком экстравагантна для дамы ее положения, но, словно почувство
вав это, она одарила его лучезарной улыбкой и, помахав ему рукой, скрылась
за дверью. Он услышал только легкий стук ее каблучков по мраморному полу.
Подумать только! Красавчик Браммель дожидается ее в карете, чтобы сопров
ождать на ужин! Лорд Меридан налил себе еще стакан бренди и выпил его залп
ом, даже не почувствовав вкуса.
В карете Люсинда уселась рядом с мистером Браммелем, и он рассеянно подн
ес ее руку к губам.
Ч Мой муж вернулся, Ч сообщила она. Ч Я встретила их с полковником Холс
тедом сегодня вечером в Гайдпарке. Когда они увидели мою коляску, лошаде
й и Кингсклера, у них просто отвисли челюсти. Чарльз был похож на рыбу, выт
ащенную из воды!
Красавчик Браммель расхохотался. Давно никто не смешил его так, как эта д
евочка. У нее была потрясающая способность говорить в той манере, котору
ю он всегда считал исключительно своей привилегией. Она умудрялась врем
я от времени даже перещеголять его.
Ч Я видел вас, Ч сказал он. Ч Вы смотрелись великолепно. Весь Парк тольк
о и говорил, что о вашем выезде.
Ч Вы были так добры, Ч сказала Люсинда. Ч Я никогда бы этого не достигла
, если бы не ваши советы и помощь.
Ч Мои инстинкты не всегда разрушительны, Ч ответил Красавчик Браммел
ь. Ч На самом деле я разрушаю только тех, кто этого заслуживает.
Ч Я всегда считала, что вы самый добрый человек, которого только можно се
бе представить, Ч искренне сказала Люсинда.
Красавчик Браммель почувствовал себя немного неловко; он предпочитал, ч
тобы окружающие думали о нем плохо.
История Люсинды тронула его сердце, если, конечно, таковое у него имелось.
Он вспомнил, как сам боролся за признание в свете, когда он был никем и каз
алось, что все только и пытались подчеркнуть его ничтожность. Ну что ж, он
доказал миру, что он не пустое место. И, увидев в Люсинде самого себя, он реш
ил помочь ей.
О Люсинде он узнал от этой старой ведьмы мадам Бертен. Он заехал к ней в ма
газин с одной светской львицей и рассматривал ленты, которые только что
прибыли контрабандой из Франции, когда мадам Бертен пригласила его к себ
е и рассказала ему о Люсинде. Он не сомневался, что она проделала то же сам
ое с дюжиной хозяек самых знаменитых салонов, потому что в мгновение ока
Люсинда оказалась в центре внимания.
Еще не родилась женщина, которая не желала бы оказать покровительство мо
лодой и неопытной девочке, при условии, конечно, что та будет иметь успех.
А в данном случае относительно последнего сомнений не было. Одетая мадам
Бертен, обладающая живым умом и неугасимой жаждой приключений, Люсинда
привлекла и заинтриговала весь высший свет. Но этого могло бы оказаться
недостаточно, если бы не было тайной причины.
Поддержать Люсинду означало сквитаться с этим отвратительным и высоко
мерным лордом Мериданом. Ах вот как, он плохо обращается со своей молодой
женой? Ну что ж, они ему покажут! Он слишком долго был любимцем принца Уэль
ского, чтобы не вызвать зависти и злобы среди тех, у кого он стоял поперек
дороги. К тому же нашлось немало женщин, которые не могли простить его рав
нодушия к их чарам и с удовольствием готовы были принять сторону несправ
едливо обиженной жены.
Ч Это ваш первый визит в Кларенс-хаус, Ч задумчиво произнес Красавчик
Браммель.
Ч Да, и мне ужасно хочется поскорее все увидеть, Ч сказала Люсинда.
Ч Надеюсь, вы не будете разочарованы, Ч ответил Красавчик Браммель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики