ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я читала про это в газетах.
Ленсия рассмеялась:
Ч Так ведь в газетах пишут только о происшествиях, а вовсе не о том, как по
езда ходят обычно. Я уверена, Алиса, что, раз уж мы зашли так далеко, нам непр
еменно повезет.
Ч Надеюсь, Ч вздохнула Алиса. Они прибыли в Дувр минута в минуту. Взойдя
на дожидавшийся у пристани корабль, Алиса не могла произнести ни слова о
т избытка чувств.
День был теплым и безветренным, на море царил штиль. Толпы пассажиров спу
скались с палубы в каюты, но Ленсии хотелось подольше побыть на палубе. Ал
иса согласилась с сестрой, и девушки отыскали два удобных сиденья, с кото
рых при отплытии корабля были бы видны белые скалы Дувра.
Ч У нас получилось! У нас все получилось! Ч ликовала Алиса. Ч Прошлой но
чью мне все время казалось, что какая-нибудь мелочь непременно задержит
нас в последний момент.
Ч Что ж, твоя мечта начала исполняться, Ч заметила сестра, Ч а больше на
м ничего и не надо.
Ч А мне надо! Ч заявила Алиса. Ч Я хочу увидеть каждый замок долины Луар
ы прежде, чем поеду домой.
Ч На это тебе понадобится не один год, Ч возразила Ленсия. Ч Подумай, ка
кой поднимется шум, если папенька вернется домой и не застанет нас там.
Алиса засмеялась:
Ч Это будет ему наказанием за то, что он нарушил данное нам слово.
Ч Может быть, когда-нибудь мы и расскажем ему о том, как ловко побывали во
Франции без его ведома, Ч задумчиво произнесла Ленсия. Ч А пока что дав
ай не будем строить нереальных планов и постараемся не делать ошибок.
Корабль уже вышел в море, когда Ленсия обнаружила, что их с сестрой с любоп
ытством рассматривает какой-то человек.
Подобно другим мужчинам, он ходил вокруг палубы, однако каждый раз оказы
вался все ближе к тому месту, где сидели девушки, и замедлял шаг.
Он явно не был англичанином Ч быть может, француз? На вид Ленсия дала ему
лет сорок. Мужчина был невысоким, темноволосым, очень элегантно одетым. Н
а плечах у него был плащ, из тех, которые надевали в дорогу опытные путешес
твенники.
Через некоторое время Алиса спросила:
Ч Что это за человек нас рассматривает? Как ты думаешь, он знает, кто мы?
Ч Надеюсь, что нет, Ч ответила Ленсия. Ч По крайней мере я с ним никогда
не встречалась.
Ч Да он просто пялится на нас, Ч нервно заметила Алиса. Ч Да еще так бес
церемонно!
Ленсия подумала, что, вероятно, незнакомца удивляют две женщины, путешес
твующие в одиночку.
Наконец, пройдя вокруг палубы в четвертый или в пятый раз, незнакомец ост
ановился. Приподняв шляпу, он заговорил с Ленсией:
Ч Простите за то, что я сам представляюсь вам, но я Ч граф Понлевуа, и я ув
ерен, что несколько раз встречался с вашим мужем, лордом Винтертоном.
Ленсия отметила, что незнакомец действительно француз Ч он говорил по-
английски с легким акцентом.
На какое-то мгновение девушка замялась, а потом ответила:
Ч Мой муж… он умер.
Ч Мне очень жаль слышать это, Ч ответил граф. Ч Мне он всегда казался оч
аровательным и очень интересным человеком, хотя я и не знал, что он был жен
ат.
Ленсия лихорадочно пыталась придумать ответ, и вдруг заметила, что граф
смотрит не на нее, а на Алису. Младшая сестра Ленсии была очень хороша в зе
леном дорожном платье, прекрасно оттенявшем ее нежную кожу и темные, уна
следованные от отца, волосы. Да, Алиса была очень хороша. Красота Ленсии ли
шала окружающих дара речи, но лишь на мгновение могла заслонить красоту
ее сестры.
Не ожидая, чтобы Ленсия представила его, граф подал Алисе руку.
Ч Я уверен, что вам очень понравится плавание, Ч начал он. Ч Вы впервые
в море?
Ч Да, и мне кажется, что здесь просто великолепно, Ч ответила Алиса.
Ч Для меня морское путешествие Ч эта всегда удовольствие, Ч произнес
граф. Ч Вы должны рассказать мне о своих первых впечатлениях. Вы никогда
их не забудете!
С этими словами он отошел от Ленсии и сел в кресло рядом с Алисой. При этом
он задел стоявший у ее ног саквояж, а Ленсия заде-па свой.
Тут она догадалась, каким образом граф узнал ее фамилию. Рядом с девушкам
и на полу стояла корзинка с едой в дорогу, а с ручки этой корзинки свисал я
рлычок, прекрасно видный всем проходящим.
Граф (если, конечно, он был настоящим графом) нуждался в теме для разговора
, и Ленсия довольно безрассудно предоставила ему этот способ.
Ч Мы едем в Блуа, Ч говорила тем временем Аписа. Ч Мы хотели бы посетить
Шомом. Я так долго мечтала об этом!
Ч В таком случае я буду иметь удовольствие встретиться с вами там, Ч от
ветил граф, Ч потому что я живу совсем рядом с Шомомом. Собственно, туда я
и возвращаюсь сейчас, после визита к друзьям в Англию.
Ч Так вы должны хорошо знать этот замок! Ч загорелась Аписа. Ч Он дейст
вительно так красив, как говорят?
Ч Еще красивее, Ч ответил граф. Ч Надеюсь, что я буду иметь удовольстви
е показать его вам.
Что-то в его словах насторожило Ленсию. Этот человек самовольно предста
вился им, а теперь предлагал Алисе показать ей Шомон.
Ленсия пыталась быстро придумать, что следует делать. Наконец она взяла
корзинку и произнесла:
Ч Я замерзла, Алиса. Думаю, нам следует спуститься вниз. Было бы очень глу
по простудиться в начале путешествия.
Ч Да, конечно, Ч немедленно отозвалась Алиса. Ч Но этот джентльмен рас
сказывает мне о Шомоне…
Повыше подняв голову и напустив на себя величественность. Ленсия пошла п
рочь. Алисе ничего не оставалось, кроме как последовать за сестрой.
Ч Мы еще увидимся, Ч пообещал граф, когда девушка встала. Ч Будьте увер
ены, мы еще поговорим о красоте Шомона Ч и о вашей красоте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики