ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Он точно такой, как я ожидала!
Герцог приказал остановиться. Пока Аписа восторженно рассматривала че
тыре башни Шомона, герцог с улыбкой произнес:
Ч В этом замке четыреста комнат, четырнадцать больших лестниц, семь мал
ых и триста шестьдесят пять каминов.
Ленсия рассмеялась, но тут Алиса заявила:
Ч И я хочу увидеть все это.
Ч Боюсь, вам понадобится чересчур много времени, Ч заметил герцог. Ч Н
о я обещаю вам, что вы увидите не только самые красивые комнаты Шомона, но
и те уголки, в которые обычно не допускается публика. Ключ от них есть толь
ко у меня.
Ч О, благодарю вас! Ч воскликнула Алиса. Ч Мы поедем туда прямо сейчас?

Ленсия вмешалась, не дав их спутнику ответить.
Ч Нет, разумеется! Месье Монришар наверняка хотел бы вернуться в свой со
бственный замок.
Алиса приняла упрек.
Ч Прошу прощения, Ч сказала она. Ч Просто все вокруг так захватывающе
… и стало еще более захватывающим с тех пор, как мы встретили вас.
Ч Такие комплименты мне нравятся, Ч со смешинкой в глазах заметил герц
ог.
Ч Я на самом деле так думаю, Ч отозвалась Алиса, Ч потому что теперь нам
не придется слоняться вместе с туристами, а вы пообещали показать мне та
кие места, куда никого не пускают. О, как я рада, что мы приехали!
Ч Я тоже, Ч ответил герцог, однако при этом он смотрел не на Алису, а на Ле
нсию. Встретившись с ним глазами, девушка неожиданно почувствовала смущ
ение. Ей казалось, что он смотрит на нее не только с одобрением, но несколь
ко иначе.
Тут Ленсия напомнила себе, что она Ч вдова в возрасте, так что мужчина вро
де герцога просто чувствует себя свободнее с ней, чем с какой-нибудь моло
денькой девушкой или дебютанткой.
Отец как-то говорил Ленсии, что в молодости держался подальше от дебютан
ток, подобно своим сверстникам, опасаясь, чтобы какая-нибудь предприимч
ивая мамаша не женила его на своей дочке.
Ч Тогда я с большей охотой проводил время с замужними женщинами, Ч расс
казывал он. Ч Они были очень красивы и умны, но уже не могли связать меня у
зами брака.
Ч Но вы ведь женились на маменьке, Ч заметила как-то Ленсия.
«Ч Я влюбился в вашу матушку с первого же взгляда, Ч ответил отец. Ч Она
была самой красивой из всех виденных мною женщин. Я жаждал познакомиться
с ней, и когда нас представили, я уже знал, что влюблен.
Дрогнувшим голосом он продолжал:
Ч Каким-то чудом и она полюбила меня. Это был прекрасный роман, и, как вы з
наете, потом мы жили вместе долго и счастливо.
Ленсия подумала, что, если герцог не женат, он тоже избегает дебютанток.
» В таком случае, Ч сказала себе девушка, Ч он должен считать меня гораз
до старше, и, значит, мы сможем разговаривать без каких-либо трудностей «.

Она поняла, почему почувствовала окружавшую его ауру значимости еще пре
жде, чем узнала, кто он такой. Увидев же его замок, она осознала это еще боле
е ясно.
Замок Ришар был великолепен. Он поразил даже Алису, которая была ослепле
на Шомоном.
Карета свернула на длинную аллею, которая поднималась в гору все выше и в
ыше.
Позже девушки узнали, что Ришар был построен на месте старого феодальног
о замка, хозяин которого владел всеми окрестностями и защищал их жителей
.
Основное здание Ришара было построено в стиле ренессанса, а рядом с ним в
ысилась огромная сводчатая башня. Все вместе снаружи выглядело очень ве
личественно.
Вступив в замок. Ленсия поняла, что герцог живет в роскоши.
Сначала гостьи очутились в огромном холле, где дежурило несколько слуг в
герцогских ливреях.
Молодой человек сбежал по лестнице им навстречу.
Ч Вы вернулись, дяди Валерий Ч воскликнул он. Ч Как рамы, прибыли?
Ч С ними все в порядке, Пьер, Ч ответил герцог. Ч Рамы уже везут сюда, ну а
я привез двух гостий, которые хотели бы, чтобы мы показали им замки.
Пьер показался Ленсии очень симпатичным молодым человеком лет двадцат
и двух. Он почтительно поклонился Ленсии.
Ч Это мой племянник, виконт Бетюн, Ч представил его герцог. Ч Пьер, позн
акомься с леди Винтертон и ее сестрой мисс Алисой Остин.
Как и полагалось, Пьер поцеловал руку Ленсии и пожал Ч Алисе.
Ч Мой дядюшка поступил очень умно, отыскав вас, Ч сказал он. Ч Да и рамы
он нашел, а ведь они прибыли из Парижа с некоторой задержкой.
Ч Надеюсь, мы важнее рам, Ч сказала Алиса. Ч Но мы должны быть благодарн
ы им, потому что именно они познакомили нас с вашим дядей.
Ч Так точно, Ч согласился герцог. Ч Что ж, если наши гостьи так же голод
ны, как я, мы можем пообедать.
Ч Вы опоздали, я уже почти все съел, Ч весело заметил Пьер. Ч Впрочем» о
статки дожидаются вас в столовой.
Столовая была роскошна.
За едой герцог рассказал сестрам о важных посетителях, которые когда-ли
бо останавливались в Ришаре, а также перечислил тех, кто внес свою лепту в
сооружение замка.
После легкого обеда Алиса посмотрела на герцога так умоляюще, что он не м
ог устоять.
Ч Я понимаю, чего вам хочется, Ч произнес он. Ч Вы желаете видеть Шомон.

Ч О, прошу вас, позвольте мне побыть там хоть несколько минут! Ч взмолил
ась Алиса. Ч Я так долго ждала, что совершенно не в состоянии потерпеть д
о завтра.
Ч Ты слишком многого хочешь от нашего хозяина. Аписа, Ч с укором замети
ла Ленсия. Ч Он и так был очень добр к нам.
Ч К счастью, Шомон находится всего в нескольких минутах езды отсюда, Ч
улыбнулся герцог. Ч Мы немедленно поедем туда, дабы сегодня ночью Аписа
смогла спокойно заснуть. Боюсь, что в противном случае она не сомкнет гла
з, опасаясь, что за ночь замок исчезнет.
Ч Вот именно! Ч согласилась Алиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики