ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Не забуду, Ч засмеялась Алиса. Ч Если меня спросят о тебе, я скажу, что
ты строже любой гувернантки.
Ч Давай-ка поторопимся, не то можем опоздать, Ч заметила Ленсия.
Сестры сбежали в холл, где их уже ждали герцог и Пьер.
Ч Чудеса! Ч заметил герцог. Ч Две женщины пришли секунда в секунду.
Ч Вы, должно быть, сравниваете нас с француженками, Ч парировала Ленсия
. Ч Англичане всегда пунктуальны в том, что касается лошадей.
Ч Что ж, не будем заставлять ждать наших скакунов, Ч подходя к двери, пре
дложил герцог.
У подножия лестницы грумы держали четырех лошадей. К Ленсии подвели вели
колепного скакуна Ч несомненно, герцог выбрал самого тренированного и
з всех, чтобы девушке было легче управляться с ним.
Ленсия ничего не сказала.
Когда, проехав сквозь парк, кавалькада оказалась на поле. Ленсия поспала
лошадь вперед, пытаясь обогнать остальных всадников, чьи лошади шли мерн
ым галопом. Ома заметила, что герцог смотрит на нее.
Когда всадники остановились, он приблизился к Ленсии и сказал:
Ч Я так и думал, что, будучи англичанкой, будете великолепно ездить верхо
м. На лошади вы походите на Диану Пуатье еще больше обычного.
Ч О Диане вам лучше поговорить с моей сестрой, Ч заметила Ленсия. Ч Это
ее любимая героиня.
Ч Как же вы позволили ей это? Ведь Диана была любовницей Генриха II! Ленсия
улыбнулась.
Ч Истории дозволены мелкие вольности. Любовниц королей окружает аура,
которая не встречается в обычной жизни.
Удивленно посмотрев на собеседницу, герцог спросил:
Ч А как быть с принцем Уэльским? На мгновение Ленсия пришла в замешатель
ство. Она совсем позабыла, что вокруг принца Уэльского ходило множество
сплетен Ч вначале о его дружбе с Пили Пэнгтри, а потом, после связей с раз
личными красавицами, о романе с графиней Уорвик.
Ленсия понимала, что герцог догадывается, о чем она думает. Через мгновен
ие он сказал:
Ч Вряд ли он может быть хорошим примером для невинной юной девушки врод
е вашей сестры.
Ч Ленсии показалось, что этим герцог намекает на ее собственное вымышл
енное положение. Не желая допускать фамильярности, она парировала:
Ч Не следует верить всему, что говорят о королевской семье. Мы в Англии т
оже не слишком доверяем тому, что рассказывают о веселой жизни в Париже и
о состояниях, которые тратятся у вас на красивых женщин.
Ч Туше, Ч заметил герцог. Ч Вижу, леди Винтертон, у вас готов ответ на лю
бой вопрос.
Ч Боюсь, что на самом деле это далеко от правды, но зато ответ всегда есть
у вас.
Ч Возможно, я просто хотел узнать, что вы думаете об этой прелестной исто
рии Дианы и Генриха II, Ч пояснил герцог. Ч Диана была очень женственна и
обожала своего покровителя. С ее помощью Франция стала еще богаче, чем пр
ежде.
Ч Расскажите это Алисе, Ч попросила Ленсия.
Ч Мне больше нравится говорить с вами. Думаю, что у нас с вами много общег
о, и мы сможем вдоволь наговориться.
Ч Пока что мне хочется сказать вам, что мне очень понравилась прогулка,
Ч произнесла Ленсия. Ч По я заметила, месье, что вы выбрали для меня очен
ь послушную лошадь. Завтра, если я снова поеду с вами, я хотела бы получить
более темпераментного скакуна, с которым было бы интересно справиться.

Ч Я ожидал от вас именно этого, Ч заметил герцог. Ч Разумеется, ваши ман
еры безупречны, но под ними скрывается шаловливая богиня, которая то и де
ло выглядывает из ваших глаз.
Ленсия подумала, что герцог излишне проницателен, а это может только пов
редить делу. Поэтому она несколько холодно заметила:
Ч Я всего лишь стараюсь быть собой и не притворяться другой.
Ч Такой вы мне нравитесь больше всего. Вы интригуете меня. И все же я чувс
твую, что остались еще преграды, которые мне придется убрать с пути.
Ленсия решила, что герцог более проницателен, чем ей казалось раньше.
Она послала лошадь в галоп, чтобы не дать собеседнику сказать еще что-ниб
удь. Ей казалось, что он флиртует с ней, хотя и довольно странным образом. О
н словно пытался узнать про Ленсию все больше и больше.
Еще час всадники скакали по красивейшим полям. Герцог рассказывал, что е
ще со времен Франциска I здесь живет множество диких животных.
Ч Олени, кабаны и лани постоянно появляются здесь.
Алиса с жадностью слушала его рассказы об увеселениях и охоте, однако вс
е же не могла отвести глаз от Шомона, когда тот оказывался в пределах види
мости.
Герцог и Пьер прекрасно понимали, что она считает минуты, оставшиеся до т
ого, как она окажется в этом замке.
Вернувшись в замок, всадники, не переодеваясь, отправились в столовую, гд
е их ожидал завтрак.
После завтрака Алиса нерешительно спросила:
Ч Когда мы поедем?
Ч Похоже, что вы пытаетесь снова заставить меня съездить в Шомон. Что ж, и
дите и переоденьтесь, а я пока что отыщу свои ключи.
Алиса подарила ему очаровательную улыбку.
Ч Я знала, что вы поймете. Я просто не могу думать ни о чем другом.
Ч Ну еще бы, Ч согласился герцог. Ч Мам с Пьером придется постараться и
сделать так, чтобы вы устали, и завтра мы все смогли бы отдохнуть.
Ч Ну вот, теперь вы чересчур жестоки! Ч пожаловалась Алиса.
Она выбежала из столовой и помчалась вверх по лестнице. Ленсия последова
ла за ней более медленным шагом, сознавая, что должна вести себя как старш
ая.
Герцог проводил ее до холла.
Ч А теперь идите и переоденьтесь. Вы станете еще красивее, чем теперь, Ч
сказал он. Ч Я хочу, чтобы Шомон посмотрел на вас.
Ленсия рассмеялась.
Ч А мне казалось, что это мы едем посмотреть на Шомон.
Ч Этот замок видел множество красавиц, но я могу поспорить на любые день
ги, что красавица, которая приедет туда сегодня, затмит их всех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики