ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ленсия вздохнула. Влюбись Алиса в Пьера, ситуация стала бы еще более запу
танной.
» Думаю, скоро мы вернемся домой «, Ч сказала себе девушка, хотя ей хотело
сь остаться. Никогда еще ей не было так хорошо, как в замке, в обществе герц
ога. Он делал ей приятные комплименты, но рядом не было никого, кто мог бы п
оругать Ленсию.
» Это слишком хорошо, а значит, не может продолжаться долго «, Ч сказала с
ебе Ленсия.
Однако когда она спустилась в гостиную, где ожидали мужчины, ее глаза бле
стели, а на лице играла улыбка.
После ужина компания отправилась в музыкальную комнату. Она была украше
на цветами и показалась Ленсии едва ли не самой прелестной на свете комн
атой. У дальней стены на возвышении стояло пианино, за которым сидел моло
дой человек. Его вид удивил Ленсию Ч она скорее ожидала увидеть старика
или женщину.
Молодой человек был ровесником Пьера. Отличительным знаком его принадл
ежности к людям искусства служили длинные волосы. Ч При первых же звука
х музыки Ленсия поняла, что перед ней выдающийся музыкант. Он играл чарую
щий вальс Рихарда Штрауса, композитора, известного всей Европе.
Ч Я так ждал этого момента, Ч сказал герцог. Он обхватил Ленсию за талию,
а когда его рука нашла ее руку, девушка почувствовала пробежавший по ее с
пине холодок. Впрочем, успокоила она себя, это просто потому, что она танцу
ет с привлекательным мужчиной.
И в то же время она знала, что испытала то же самое чувство прошлым вечером
, когда герцог коснулся ее руки.
Он закружил Ленсию по блестящему паркету. Он великолепно танцевал Ч нич
уть не хуже, чем ездил на лошади и играл в теннис.
Они танцевали молча, и в музыке, в аромате цветов и в близости герцога Ленс
ии чудилось 2 что-то волшебное.
» Это все из-за того, что он большой человек «, Ч сказала себе девушка, но о
на знала, что истинной причиной была близость герцога к ней, прикосновен
ие его руки к ее.
Они танцевали довольно долго Ч музыкант успел сыграть несколько восхи
тительных романтичных мелодий.
Наконец герцог остановился у открытого окна. Они с Ленсией стали смотрет
ь в сад, где в ночном свете играли струи фонтана.
Ч Я знал, что вы будете легче перышка, Ч тихо произнес герцог, Ч и что с в
ами мы будем танцевать как один человек. Вы почувствовали?
Ч Вы прекрасный танцор, Ч сказала Ленсия.
Ч Вы не ответили на мой вопрос, Ч заметил он.
Ленсия посмотрела на него. Их взгляды встретились, и девушка уже не могла
отвести глаз.
Музыка стала другой, и герцог снова повел Ленсию танцевать. Они кружилис
ь по паркету, и девушка чувствовала, что их движения действительно слитн
ы так, как если бы они были единым целым. Спились не только их тела, но и души
.
Было еще не слишком поздно, когда герцог поблагодарил музыканта и отосла
л его.
Ч Я хочу потанцевать еще, Ч заныла Алиса.
Ч У всех нас был длинный день, а завтра будет еще один, Ч ответил герцог.
Ч Поэтому сейчас нам лучше лечь спать.
Ч Вы, безусловно, правы, Ч согласилась Ленсия. Ч Глупо переутомляться,
а драмы так утомительны!
Она увидела, как Аписа вздрогнула при воспоминании о графе, и повела ее на
верх, в спальню.
Ч У нас действительно был тяжелый день, Ч сказала Ленсия, перед тем как
отправиться к себе. Ч Засыпай, дорогая, и думай только о завтрашнем дне. П
омни, что герцог пообещал показать тебе еще три замка.
Ч Я так жду этого! Ч призналась Алиса. Обвив руками шею сестры, она добав
ила:
Ч Мне так здесь нравится! Я бы хотела остаться тут на всю жизнь!
Ч Не стоит думать об этом. Вскоре мы вернемся домой. Нельзя же, чтобы папе
нька и мачеха, приехав, не застали нас дома.
Алиса вздохнула.
Ч Ты права. Но как же мы сможем вернуться сюда, если герцог не будет знать,
где нас искать.
Ч Может быть, мы скажем ему, а может быть, и нет. Я еще не решила. Впрочем, нет
! Он не должен знать, кто мы такие. Ты поняла?
Ч Думаю, да, Ч ответила Аписа, Ч но мне хотелось бы еще хоть раз увидеть
Пьера.
Ч Возможно, через год или около того ты встретишься с ним в Лондоне, Ч ут
ешила сестру Ленсия, отметив, что Алиса надула губки и выглядит разочаро
ванной.
Она поцеловала сестру на ночь и пошла к себе в комнату.
Снимая матушкино платье, она снова услышала слова герцога:
» Я еще не видел вас одетой так, как сегодня. Наверняка вам многие говорили
, что вы выглядите очаровательно «.
В ответ на его слова Ленсия покачала головой, и герцог ответил:
» В таком случае, в ваших краях все мужчины слепые, глухие и тупые «.
» В Англии гораздо больше ценится лосось, тетерева и фазаны «, Ч парирова
ла Ленсия.
Как она и ожидала, герцог рассмеялся, а потом произнес, посерьезнев:
Ч Вы ставите меня в тупик, но в то же время кажетесь мне очаровательной. Ч
то вы станете делать. Ленсия?
Ч А что я могу сделать? Ч спросила Ленсия, однако герцог не ответил. К ним
подошли Алиса с Пьером, и разговор прервался.
» Как можно говорить такие вещи впустую?«Ч спрашивала себя Ленсия, одев
аясь.
Ома причесала волосы, как ее учила матушка, и задула все свечи, кроме двух,
у постели. Спать Ленсии предстояло на огромной кровати с муслиновым и ат
ласным пологами. Балдахин поддерживали золоченые купидоны. Точно такие
же купидоны резвились на потолке и обрамляли зеркало на туалетном столи
ке.
» Эта комната предназначена для любви «, Ч подумала Ленсия и тут же вспых
нула, стыдясь своих неподобающих мыслей.
Она помолилась и, прежде чем задуть последнюю свечу, осмотрелась, чтобы е
ще раз рассмотреть великолепную комнату, помнить которую ей суждено был
о всю жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики