ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Всегда получалось и всегда будет получаться. Этих партизан подбадрив
ают дружеские хлопки по спине их же собственных собутыльников. И они чув
ствуют себя героями до тех пор, пока не начинают умирать их товарищи, или п
ока не будут наказаны их жены и дети. И тогда они снова превращаются в добр
ых невинных крестьян.
Ворманн начал лихорадочно искать способ, как спасти мирных жителей. Он б
ыл уверен, что они не имеют к убийствам ни малейшего отношения.
Ч Нет. На этот раз все обстоит по-другому.
Ч Вряд ли. Мне кажется, Клаус, что в таких делах у меня опыта все же больше.
Я прошел хорошую школу.
Ч В Аусшвице, если не ошибаюсь?
Ч Да, я многому научился у коменданта Гесса.
Ч Тебе нравится учиться? Ч Ворманн схватил со стола фуражку майора и шв
ырнул ему прямо в руки. Ч Тогда я покажу тебе кое-что. Пошли со мной!
Действуя быстро и решительно и не давая Кэмпферу времени на расспросы, о
н повел его вниз по лестнице, потом через двор и уже по другой лестнице, Ч
в подвал. На секунду Ворманн остановился у разрушенной стены, зажег ламп
у и первым двинулся в страшное нижнее подземелье.
Ч А тут прохладно, Ч заметил Кэмпфер, зябко потирая руки. Изо рта у него ш
ел пар.
Ч Мы храним здесь тела. Все шесть.
Ч Как, ты еще не отправил их на родину?
Ч Я счел неразумным отправлять их поодиночке. Могут поползти разные сл
ухи, а это будет нехорошо для престижа немецкой армии. Я хотел забрать их с
собой, когда буду уходить с заставы. Но, как ты знаешь, моя просьба о переди
слокации была отклонена.
Он остановился перед накрытыми трупами и к своему неудовольствию отмет
ил, что простыни кем-то потревожены. Конечно, все это мелочи, но он понимал,
что последнее, что можно сделать для погибших солдат, Ч это отнестись к н
им с подобающим уважением. Уж если им приходится ждать, пока их отправят д
омой, так пусть они ждут в покое, в чистой форме и под аккуратными саванами
.
Капитан подошел к первому солдату, которого убили совсем недавно, и прип
однял простыню над его головой и плечами.
Ч Это рядовой Ремер. Посмотри на его горло.
Кэмпфер повиновался, но выражение его лица нисколько не изменилось.
Ворманн опустил простыню и приподнял следующую, держа лампу так, чтобы м
айору хорошо было видно развороченное горло трупа. Потом он проделал то
же самое и с остальными убитыми, оставив самую страшную жертву напоследо
к.
Ч А теперь Ч рядовой Лютц.
И наконец Кэмпфер тихонько ахнул. Но и Ворманн тоже чуть не выронил свой ф
онарь. Голова Лютца была перевернута. Макушку кто-то приставил к плечам, а
разорванная шея уходила в темноту.
Ворманн осторожно вернул голову в нормальное положение и поклялся найт
и того, кто так по-свински поступил с погибшим товарищем. Он тщательно укр
ыл тело простыней и повернулся к Кэмпферу.
Ч Теперь понятно, почему заложники не помогут?
Майор ответил не сразу. Вместо этого он сплюнул на пол и молча направился
к лестнице. Ворманн чувствовал, что Кэмпфер глубоко потрясен, но старает
ся не показывать виду.
Ч Этих людей не просто убили, Ч наконец задумчиво протянул эсэсовец.
Ч А убили с особой жестокостью.
Ч Вот именно! И это говорит о полном безумии того существа, с которым мы з
десь столкнулись. Поэтому жизнь десятерых крестьян не будет иметь для не
го абсолютно никакого значения.
Ч А почему ты говоришь «того существа»?
Ворманн выдержал насмешливый взгляд майора.
Ч Потому что мне еще не известно, кто это. Единственное, что я знаю наверн
яка, Ч это то, что с наступлением темноты убийца беспрепятственно прихо
дит и уходит, когда пожелает. И никакие меры не позволяют нам поддержать б
езопасность.
Ч Меры не позволяют? Ч переспросил Кэмпфер, снова став смелым и решител
ьным, как только они выбрались из подвала и вошли в теплые и светлые комна
ты Ворманна. Ч Потому что ответ лежит не в каких-то там мерах. СТРАХ Ч вот
где главная мера. Заставь убийцу бояться убивать. Пусть он испугается то
й цены, которую заплатят его товарищи за то, что он убивает. Страх Ч вот чт
о является основой безопасности. Так было во все времена.
Ч А что если этот убийца похож на тебя? Вдруг ему тоже наплевать на жизни
этих бедняг?
Кэмпфер не ответил. Тогда Ворманн решил развить свою мысль:
Ч Твоя теория страха не сработает именно там, где орудует убийца, похожи
й на тебя самого. Поимей это в виду, когда будешь возвращаться в свой Аусшв
иц.
Ч Кстати, я туда больше не поеду, Ч с нескрываемой радостью сообщил май
ор. Ч Как только я все здесь закончу Ч а на это мне потребуется день или д
ва Ч я немедленно отправляюсь на юг, в Плоешти.
Ч Не вижу в этом большого смысла, Ч иронично заметил Ворманн. Ч Все син
агоги там и без тебя уже сожгли, остались одни нефтяные заводы...
Ч Давай-давай, Клаус, продолжай в том же духе, Ч процедил сквозь зубы эсэ
совец, едва заметно покачивая головой. Ч Говори, пока можешь. Когда я буд
у в Плоешти. ты уже не позволишь себе такого тона.
Ворманн опустился за свой шаткий письменный стол. Его просто воротило от
Кэмпфера, и теперь он смотрел на фотографию своего младшего сына Фрица, к
оторому недавно исполнилось пятнадцать лет.
Ч И все же я действительно не понимаю, что интересного ты можешь найти дл
я себя в Плоешти.
Ч Ну уж, конечно, не бензиновые заводы; о них пусть заботятся армейские т
ыловики. А я буду заниматься железной дорогой.
Ворманн продолжал смотреть на фотографию сына и как эхо повторил послед
ние слова Кэмпфера:
Ч Железной дорогой...
Ч Да, ведь Плоешти Ч крупнейший железнодорожный узел Румынии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики