ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ст
иснув зубы, капитан изо всех сил ударил насильника ногой в правый бок. Это
ему даже понравилось Ч наконец-то представился случай избить хоть кого
-то из этой пакостной своры. С большим трудом он удержал себя от дальнейши
х побоев.
Солдат взвыл от боли и развернулся, готовый дать сдачи любому, кто окажет
ся за его спиной. Но, увидев, что перед ним стоит офицер, он растерянно опус
тил кулаки, хотя в глазах еще блуждало сомнение: стоит с ним связываться и
ли нет.
Сердце Ворманна бешено колотилось. Он даже хотел, чтобы солдат сейчас на
бросился на него. Капитан ждал, и при первых же признаках нападения готов
был выхватить свой «парабеллум». Никогда раньше он не мог даже предполож
ить, что способен будет убить немецкого солдата, но сейчас внутри него чт
о-то просто кипело и требовало расправы, словно через это возмездие он мо
г вымести из жизни все то гнусное и постыдное, что происходит сейчас с его
Отечеством, с армией, наконец Ч с его собственной семьей и карьерой.
Солдат медленно пятился. Ворманну стало немного легче.
Что же с ним такое творится? Никогда еще в нем не было столько злобы. Ему мн
ого раз приходилось убивать в бою Ч и с расстояния, и лицом к лицу Ч но ни
когда при этом он не испытывал такой ненависти. Было просто неприятное, д
аже мерзкое чувство, как если бы кто-то чужой вломился силой в твой дом, и д
ругого способа отделаться от него просто не существовало.
Солдат одернул китель и замер. Ворманн посмотрел на Магду. Она уже оправи
ла на себе одежду и прикрыла рукой разорванный свитер. Потом выпрямилась
, подошла к своему обидчику и неожиданно с такой силой влепила ему пощечи
ну, что, застигнутый врасплох, он пошатнулся и чуть не упал со ступенек. Од
нако вовремя успел схватиться за стену и не потерял равновесия.
Девушка выругалась по-румынски, но выражение ее лица достаточно ясно пе
редало содержание непонятных Ворманну слов. Потом, высоко подняв голову
, она гордо прошла мимо капитана, неся в руках свой котелок. Вода в нем почт
и наполовину уже расплескалась.
Ворманн собрал все душевные силы, чтобы сдержаться и не зааплодировать е
й. Вместо этого он повернулся к солдату. Тот еле стоял, обуреваемый желани
ем сейчас же отомстить непокорной девчонке.
Девчонка... Почему он мысленно назвал ее так? Ведь она всего лет на двенадц
ать моложе самого Ворманна и лет на десять старше его сына Курта, а он давн
о уже считал Курта настоящим мужчиной. Наверное, это из-за ее свежести и н
евинной чистоты. Но с какой смелостью она защищала свое достоинство!..
Ч Ваше имя, солдат?
Ч Рядовой Лийб, герр капитан. Из группы штурмбанфюрера Кэмпфера.
Ч И давно у вас завелась привычка к насилию во время несения службы?
Молчание.
Ч То, что я только что видел, входит в ваши обязанности?
Ч Но она же всего-навсего еврейка, господин капитан.
Тон солдата явно указывал на то, что таким объяснением можно оправдать л
юбые действия в отношении этой девушки.
Ч Вы не ответили на мой вопрос, рядовой Лийб! Ч Терпение у Ворманна конч
алось. Ч Входит ли изнасилование в ваши служебные обязанности?
Ч Никак нет. Ч Ответ был лаконичен. Ворманн приблизился к солдату и сор
вал с его плеча автомат.
Ч Вы будете отбывать двухнедельное наказание, рядовой Лийб...
Ч Но, господин капитан!..
Ворманн увидел, что солдат смотрит куда-то мимо него. Однако ему не надо б
ыло оборачиваться, чтобы узнать, кто стоит за его спиной. Поэтому он не пре
рвал свою речь:
Ч ...За то, что оставили свой пост. Сержант Остер определит вам дисциплина
рное взыскание. Ч Он замолчал и повернулся к лестнице, на которой стоял п
обелевший от ярости Кэмпфер. Ч Если, конечно, у майора не заготовлено для
вас какого-нибудь особого наказания.
В принципе, на этом этапе Кэмпфер мог и вмешаться, поскольку каждая групп
а солдат подчинялась своему командиру, а майор находился здесь по приказ
у высшего руководства. К тому же он был старшим по званию. Но именно в этой
ситуации он ничего не мог сделать. Отпустить рядового Лийба значило бы п
ростить солдату то, что он посмел самовольно оставить свой пост. А ни один
офицер не мог публично позволить себе такое. Кэмпфер оказался в ловушке.
Ворманн вовремя оценил весь расклад, и теперь факты были на его стороне.

Голос майора звучал строго.
Ч Уведите его, сержант. Я разберусь с ним позднее.
Ворманн передал «шмайсер» Остеру, и тот повел поникшего эсэсовца вверх п
о лестнице.
Ч На будущее... Ч злобно прорычал Кэмпфер, как только рядовой и сержант с
крылись из виду, Ч я запрещаю вам читать мораль моим подчиненным и отдав
ать им приказы. Они находятся в моем распоряжении, а не в вашем!
Ворманн медленно поднялся наверх. Подойдя вплотную к майору, он с отвращ
ением бросил ему прямо в лицо:
Ч Тогда держите своих вонючих псов на цепи!
Кэмпфер побледнел от этой яростной вспышки нескрываемой ненависти.
Ч Послушайте, господин штурмбанфюрер, Ч продолжал Ворманн, изливая на
него весь свой гнев и презрение. Ч Причем слушайте меня очень вниматель
но. Я уж и не знаю, как вам сказать, чтобы до вас дошло. Ведь к словам разума у
вас прямо-таки железный иммунитет. Поэтому обращаюсь лишь к вашему инст
инкту самосохранения, а мы оба знаем, что он у вас прекрасно развит. Так во
т подумайте: этой ночью никто не умер. А единственное ее отличие от всех пр
едыдущих заключается в том, что вчера в замке появились два еврея из Буха
реста. Здесь ДОЛЖНА быть какая-то связь. Таким образом, даже если вы не вид
ите других причин, то только для того, чтобы дать им возможность найти отв
ет на все наши вопросы и разобраться, наконец, в этих убийствах, вы должны
держать свое зверье подальше от них!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики