ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она т-так-кая б-бо
лыпая! Ч Он замолчал, вконец расстроившись.
Треарах несколько минут вежливо подождал, а потом сказал:
Ч Ну и что же нам делать, хотел бы я знать?
Ч Уходить, Ч твердо сказал Пятик. Ч Уходить. Всем. Сейчас же. Сэр Треара
х, всем надо уходить.
Треарах опять помолчал. А потом произнес удивительно проникновенно:
Ч Но мне никогда не приходилось сталкиваться с переселением. Ведь зада
ча непростая, не так ли? Как сам-то ты думаешь?
Ч Сэр, Ч сказал Орех, Ч дело в том, что мой брат не умеет объяснять свои ч
увства. Он просто чувствует Ч и все. Я, наверное, говорю непонятно. Я увере
н в одном: решить, что делать, можете вы один.
Ч Что ж, очень мило с твоей стороны. Надеюсь, так оно и есть. А теперь, дорог
ие мои, давайте минуточку порассуждаем вместе Ч согласны? Сейчас у нас м
ай, не так ли? Все заняты, почти все наслаждаются жизнью. На целые мили вокр
уг нет никаких врагов, по крайней мере, насколько известно мне. Все здоров
ы, погода хорошая. И вы хотите, чтобы я сказал всему племени, будто этот юны
й… э-э… юный… э-э… что у твоего юного брата предчувствие, и все мы должны пу
ститься куда-то Ч Бог знает куда, Ч рискуя навлечь на себя всевозможные
бедствия? Как вы думаете, что мне на это скажут? Все ведь обрадуются, не так
ли?
Ч Вам они не посмеют перечить, Ч неожиданно твердо заявил Пятик.
Ч Очень любезно с твоей стороны, Ч снова сказал Треарах. Ч Что ж, может,
не посмеют, а может, и посмеют. Но в любом случае мне нужно все как следует о
бдумать. Конечно, это чрезвычайно серьезный шаг. И потом…
Ч Но, сэр Треарах, у нас нет времени, Ч пробормотал Пятик. Ч Я чувствую о
пасность Ч она как проволока на шее… как проволока… Орех, помоги! Ч Он п
ронзительно вскрикнул, упал на песок и забился, словно в силках. Орех приж
ал его к полу передними лапами, и Пятик затих.
Ч Прошу прощения, Старшина, Ч сказал Орех. Ч Иногда с ним такое случает
ся. Через минуту он будет в порядке.
Ч Какой стыд! Какой стыд! Бедняга, ему, наверное, лучше пойти домой да прий
ти в себя. Вот именно, и отведи-ка его сейчас же. Что ж, чрезвычайно любезно
с твоей стороны, Фундук, прийти навестить меня. Очень тронут. А твои слова
я обдумаю, будь уверен. Шишак, ты не мог бы задержаться на минутку?
И пока огорченные Пятик с Орехом бежали по тропинке прочь от норы Треара
ха, до них доносился набравший теперь резкость голос Старшины и отрывист
ое «Да, сэр» и «Нет, сэр».
«Предчувствие» Шишака оправдалось Ч он уже получал по макушке.

3.
ОРЕХ ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЕ

Зачем я здесь лежу? Мы все лежи
м здесь, словно наслаждаемся покоем. Так что мне тут Ч до старости лежать?

Ксенофонт. «Анабазис»


Ч Дело в том, Орех, что ты и сам не верил, будто Старшина тебя послушается,
ведь не верил? Чего же ты тогда хотел?
Снова наступил вечер, и Орех с Пятиком и еще два их приятеля щипали в лесу
траву. Черничка, кролик с черными пятнышками на кончиках ушей, тот самый, к
оторый днем раньше испугался Пятика, внимательно выслушал рассказ Орех
а про доску с объявлением и заметил, что, по его мнению, люди оставляют так
ие штуки Ч вроде знаков или посланий Ч так же, как кролики, когда надо от
метить тропинку или дырку в ограде. Второго кролика звали Одуванчик Ч э
то он завел разговор о равнодушии Треараха к Пятаковым страхам.
Ч Да не знаю я, на что надеялся, Ч сказал Орех. Ч Я никогда раньше даже не
подходил к нему близко. Но я подумал: «Пусть. Пусть он вообще не захочет на
с выслушать, но, по крайней мере, никто потом не сможет сказать, будто мы не
сделали все, что в ваших силах, и никого не предупредили». Ч Тогда, значит,
ты и в самом деле думаешь, что нам надо чего-то опасаться?
Ч Уверен. Я, знаешь ли, хорошо знаю Пятика.
Черничка открыл было рот, собираясь ответить, но тут из густого подлеска
выскочил еще один кролик и с шумом свалился в яму под куманикой. Это был Ши
шак.
Ч Привет, Шишак, Ч сказал Орех. Ч Сдал дежурство?
Ч Сдал, Ч сказал Шишак, Ч и, похоже, что навсегда.
Ч Что ты хочешь этим сказать?
Ч Ушел я из Ауслы, вот что.
Ч Не из-за нас ли?
Ч Может, и из-за вас. Треарах, когда его будят после «на-Фрита», быстро вых
одит из себя, особенно если решит, что разбудили из-за пустяка. И он отличн
о знает, кого как задеть за живое. Я знаю немало таких, кто жил бы себе споко
йненько да думал только о том, как бы не потерять звания «правой лапы» Ста
ршины, но боюсь, для меня Ч слишком много чести. Я сказал Ч меня мало волн
уют привилегии Ауслы, настоящий кролик сумеет добыть себе все, что нужно,
и без нее. Он посоветовал мне не поддаваться порыву и решил, что этого дост
аточно, но я все-таки ухожу. Никогда не считал, что таскать салат да стоять
возле его норы на карауле Ч цель всей моей жизни. И настроение, я бы сказа
л, у меня прекрасное.
Ч Скоро никто здесь не будет таскать салат, Ч спокойно сказал Пятик.
Ч А-а, это ты, Пятик? Ч сказал Шишак, впервые обратив на него внимание. Ч
Вот и отлично Ч я как раз шел посмотреть на тебя. Я все думал о том, что ты с
казал Старшине. Слушай, а ты, часом, не решил всех нас разыграть, чтобы прос
лавиться? Или правду сказал?
Ч Правду, Ч ответил Пятик. Ч Хотел бы я, чтобы это был розыгрыш.
Ч Значит, вы уходите?
Прямота Шишака ошеломила всех. Одуванчик пробормотал:
Ч Уходим? Ой Фритрах!
А Черничка шевельнул ушами и очень внимательно посмотрел сначала на Шиш
ака, потом на Ореха. И Орех ответил.
Ч Мы с Пятиком уходим сегодня ночью, Ч подумав, сказал он. Ч Не знаю точ
но куда, но если кто хочет, может отравиться с нами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики