ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Моя компания подобными вещами не занимается, а сам я - тем более. Но мне известно о хинине...
Клифф замолчал и повернул голову, заслышав шаги и шум открывающейся двери. Другие взглянули одновременно с ним, и, таким образом, когда Текумсе Фокс вошел, он оказался в фокусе сразу семи пар глаз, причем сам он оценил ситуацию с первого взгляда, поэтому, кивнув присутствующим, заговорил без обиняков, обращаясь к Филипу Тингли:
- Извините! Мне кажется, я немного опоздал?
Тактика, которую избрал Фокс, была простой, но тем не менее эффективной. Для полицейских это выглядело так, словно детектив - один из участников совещания, которого ожидали. Для троих членов треста его появление было отнесено на счет Фила, который якобы его пригласил и раздражать которого им не хотелось. И как правильно решил Фокс, исходя из выражения циничного презрения на лице Фила, этот молодой человек был явно не в настроении, чтобы возражать против вторжения детектива в число участников совещания, на которых он смотрел не иначе, как на подлинных ослов.
- Прошу простить, - вежливо и негромко проговорил Фокс, обращаясь к собравшимся, - продолжайте!
Взгляды всех вновь обратились к Леонарду Клиффу.
- Как я уже сказал,- он продолжил прерванную фразу, - мне стало известно о хинине, и у меня есть свои подозрения насчет того, кто в этом повинен, хотя, должен признаться, подкрепить мне их нечем, кроме того, что я знаком с методами, которые пускались в ход в других подобных случаях этим человеком, сумевшим в интересах банка недавно получить контроль над некой корпорацией. Мне известно, что он хотел купить бизнес Тингли. У меня есть основание полагать, что он лично вступил в контакт с ним... ну... скажем так... совсем недавно. Я знаю, что никакие этические соображения по поводу чужой собственности не заставят этого человека уклониться от избранного им курса действий.
Понимаю, что мое появление здесь выглядит неуместным и даже вызывающим, но я намерен опередить того человека, о котором я только что говорил.
- Какого человека? - осведомился все еще вне себя от появления посторонних Аустин.
Клифф отрицательно покачал головой:
- Из моего описания вы уже могли догадаться, о ком идет речь, а возможно, и нет. Всем собравшимся, как и мне, известна почтенная и завидная репутация бизнеса Тингли, основанного еще до появления некоторых из нас на свет. Будет постыдным и позорным позволить этому человеку прикоснуться к нему его грязными руками. Моя компания предлагала Артуру Тингли за его бизнес триста тысяч долларов. Мы хотим купить его, причем за наличные! Я хотел бы обсудить это с вами, господа, если не сейчас, то в любое удобное для вас время, но до того, как вы согласитесь на какие-то другие предложения. Вот зачем я пришел сюда.
На мгновение воцарилась тишина. Ее нарушил Аустин:
- Хорошо! Мы выслушали вас. А вы выслушаете нас, когда нам будет что сказать на ваше предложение.
Сол Фрай агрессивно пророкотал:
- Он может услышать от меня это прямо сейчас! Я считаю его предложение выгодным. Это здание в любую минуту вот-вот рассыплется, впрочем, так же как и ваш покорный слуга. Я стар и вышел из моды, но мне хватает ума признаться в этом. - Он устремил пылающий ненавистью взгляд на Г. Ятс.
Фил Тингли издал громкий смешок.
- Мы все члены правления, - осуждающе заметил Аустин, - и должны действовать совместно, а не порознь. Но раз уж вы начали... возможно, у вас найдется что сказать по этому поводу, мисс Ятс?
- Да. - В ее мягком и спокойном сопрано звучала, однако, нескрываемая решительность. - Я категорически против продажи предприятия кому бы то ни было и за любую цену. Пока я еще что-то значу, я никогда с этим не примирюсь. Предприятие возникло в этом здании, и только тут его законное место.
- Я так и думал. - Аустин поджал губы. - Значит, теперь все зависит от моего решения. - Он взглянул на Клиффа. - Пожалуйста, изложите свои предложения в письменном виде в трех экземплярах и передайте мне как председателю правления. Думаю, пока вам не следует принимать в расчет предыдущие высказывания.
- Благодарю вас! - ответил Клифф, повернулся и вышел из кабинета.
Полный полицейский устроился поудобнее на подоконнике, а верзила, стоящий у сейфа, зевнул. Сол Фрай и Г. Ятс, не скрывая неприязни, смотрели друг на друга, Аустин вопросительно взглянул на Фила Тингли, а потом так же на Фокса.
- Я не собираюсь покупать ваш бизнес, - ободряюще ответил Фокс на его немой вопрос и перевел взгляд на собравшихся. - Вам, ребята, возможно, надо обсудить конфиденциальные дела, поэтому не буду докучать своим присутствием, если мне позволят задать всего один вопрос. - И, не дожидаясь согласия присутствующих, спросил: - Мисс Ятс, что вы скажете о вероятности того, что именно Филип Тингли подмешивал хинин в продукцию?
Фил издал какой-то неясный возглас, вперил в детектива пристальный взгляд и пробормотал с нескрываемым отвращением:
- Да бога ради!
Чарлз Аустин выглядел изумленным, Сол Фрай взирал с недоверием, а мисс Ятс даже не изменилась в лице.
- Мне и в самом деле хотелось бы это знать, - мягко настаивал Фокс.
- Тогда спросите об этом меня, - саркастически фыркнул Фил. - Конечно, это я добавлял его! Впрыскивал в банки подкожным шприцем, который специально переделал так, чтобы он проникал через стекло.
Фокс проигнорировал выпад Тингли.
- Так могу я узнать ваше мнение по этому поводу, мисс Ятс?
- Нет у меня никакого мнения, - ответила та, глядя ему прямо в глаза. - Как я уже сказала вам во вторник и как заявила об этом в полиции, хинин могли добавлять в смесительные чаны, могли подмешивать в цехе расфасовки или позже, на последнем этапе производства, прямо в банки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики