ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


40
Рекс Стаут: «Оживший пок
ойник»


Рекс Стаут
Оживший покойник

Ниро Вульф Ц 21


«Оживший покойник»: Издательская фирма
«КУбК а»; 1994
Оригинал : Rex Stout, “Man Alive”, 1950

Рекс Стаут
«Оживший покойник»

Глава 1

Ч Домери и Найдер, Ч произнесла она ласкающим слух голосом. Я вежливо с
просил:
Ч Не могли бы вы повторить по буквам?
Я имел в виду «Домери», поскольку фамилию девушки «Найдер», «Синтин Найд
ер» уже зафиксировал в своей записной книжке.
Тут же я понял, что с таким же успехом мог бы попросить ее произнести по бу
квам фамилию «Шекспир» или «Чарли Чаплин», настолько она удивилась. Очар
овательные голубые глаза Синтин выразили искреннее недоверие: что это? Н
еудачная шутка? Уж не дурачу ли ее?
И все же она заставила себя благосклонно улыбнуться и повторила отчетли
во: «Д-О-М-Е-Р-И»… Седьмая авеню, четыреста шесть.
Это был, видимо, адрес конторы фирмы.
Ч Интересно, Ч спросила она, Ч как бы вы отреагировали, если бы я попрос
ила произнести по буквам имя Ниро Вулфа?
Ч Попробуйте, Ч предложил я, улыбнувшись. Ч Положите пальцы мне на пул
ьс и спрашивайте… Только не требуйте произносить по буквам мою фамилию
Ч Арчи Гудвин. Это причинило бы мне боль.
Вулф что-то недовольно заворчал и переместил свои пуды в специально изг
отовленном для него кресле.
Ч Вы договорились о свидании, чтобы увидеть МЕНЯ, Ч сказал он посетител
ьнице. Ч Я полагаю, вам нужен детектив. Если да, объясните, для чего именно
, и не поощряйте ухаживания мистера Гудвина. Ему ничего не стоит вскружит
ь вам голову.
Я пропустил замечание шефа мимо ушей, решив, что не в моих интересах с ним
ссориться, ибо он только что приобрел новый «кадиллак», а это означало, чт
о именно мне, Арчи Гудвину, будет подвластно это чудо скорости и комфорта:
из нас, четырех обитателей кирпичного особняка на Западной Тридцать пят
ой улице, что стоит неподалеку от реки, только я один умел водить машину.
Сам Вулф был твердо убежден, что любые механизмы с движущимися частями я
вляются заговором против его особы, он крайне редко покидал дом, разве чт
о по весьма важным причинам личного характера, а по делу Ч почти никогда,
оставаясь в своем кабинете на первом этаже, используя для работы свои пр
иродный ум, когда мне удавалось заставить его это сделать.
Управляющий нашим домашним хозяйством, он же шеф-повар Фриц Бреннер зна
л, как обращаться с машинами, но делал вид, что не знает, да и водительских п
рав у него не было.
Теодор Хорстман Ч садовник, который ухаживал за орхидеями в оранжерее н
а чердаке, считал, что для здоровья полезно ходить пешком, и придерживалс
я этого правила на практике, хотя был далеко не первой молодости.
Я, Арчи Гудвин, был и детективом, и секретарем, и стенографистом, и парламе
нтером, и мальчиком на побегушках, Ч мастером на все руки. Но теперь-то гл
авным образом Ч водителем «кадиллака», рассчитывая, что именно к такой
мысли придет мой босс. Потому-то я и позволил Ниро Вулфу в присутствии оча
ровательной Синтин Найдер окрестить меня ловеласом и волокитой. К тому ж
е «кадиллак» стоил кучу денег, а на протяжении этой недели нам никто не пр
едлагал приемлемой работы. А голубоглазая мисс Найдер выглядела так, буд
то у нее денег куры не клюют.
Надо сказать, если я привык к манерам Вулфа и довольно спокойно выносил е
го оскорбительные замечания, то другие не отличались такой терпимостью.
Вулфу ничего не стоило обидеть Синтин. Случись такое, она поднимется и уй
дет искать другое детективное бюро для того, чтобы расстаться там со сво
ими долларами.
Взвесив все это, я понимающе улыбнулся очаровательной клиентке, пригото
вил авторучку, записную книжку и прокашлялся.

Глава 2

Ч «Домери и Найдер», Ч повторила Синтин, Ч это так же хорошо, как все то,
что расположено в районе Седьмой авеню, включая Пятьдесят седьмую стрит
, но если вас не интересует модная одежда, и вы не посещаете показ новых мо
делей нашей фирмы, то ваши жены наверняка отлично ее знают.
Вулф содрогнулся:
Ч Никаких жен! Ч сказал он. Ч Ни у одного из нас нет жены. Потому-то мы та
к невежественны.
Ч Но если бы у вас была жена, Ч продолжала настаивать Синтин, Ч она непр
еменно пользовалась бы услугами нашей фирмы «Домери и Найдер». Мы шьем в
ысококачественные пальто, костюмы, платья. Даже здесь, в Нью-Йорке, наши к
лиенты Ч самые избранные люди. Вот уже двадцать лет, как пользуется само
й высокой репутацией дело, основанное Джорджем Домери и Полем Найдером,
моим дядей Полем Ч братом отца…
Ч Простите меня, Ч перебил ее Вулф, Ч может мы сэкономим время, если пер
ейдем к сути вашей проблемы.
Ч Как раз для этого, Ч возразила Синтин, Ч я должна рассказать историю
всего нашего дела…
Она нахмурилась, глянула в окно за письменным столом Вулфа с таким видом,
как будто что-то там увидела, и, пожав плечами, продолжала:
Ч Джордж Домери был главой фирмы, ее организатором, администратором и к
оммерсантом, а дядя Поль был художником-модельером. Речь пойдет главным
образом о моем дяде Поле. Если бы не он, Домери никогда бы не сумел создать
такую фирму и выпускать такие первоклассные изделия… Владели они фирмо
й совместно на паритетных началах Ч пятьдесят на пятьдесят… Но вот мой
дядя год назад покончил с собой, как было заявлено официально…
То, что рассказала Синтин Найдер, подтверждало мою мысль, что она в состоя
нии хорошо заплатить, а для этого Ч я не сомневался Ч нам предстоит прев
ратить самоубийство в убийство.
1 2 3 4

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики