ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За время уик-энда мне пришлось изрядно попутешество
вать. Ч Он протянул бумагу Вулфу.
Ч Что вы скажете на это?
Вулф взял. Я видел, как его глаза медленно полузакрылись, и попал, что, како
во бы ни было содержание документа, оно привело его лишь к большему раздр
ажению. Он взглянул на бумагу снова, посмотрел через полузакрытые глаза
на Фроста и затем протянул ее мне.
Текст был напечатан на добротной, простой бумаге и датирован:

Нью-Йорк, 28 марта 1935 года.
«Мистеру Ниро Вулфу!
По просьбе мистера Луэлина Фроста мы, нижеподписавшиеся, просим Вас расс
ледовать смерть Молли Лоук, которая была отравлена 23 марта в конторе «Мак
-Нэр Инкорпорейтед», на Пятьдесят второй улице, в Нью-Йорке. Мы очень прос
им Вас посетить контору Мак-Нэра с этой целью…
Мы почтительно напоминаем Вам, что раз в год Вы покидаете Ваш дом, чтобы по
сетить городскую выставку орхидей, и мы предполагаем, что данная настоят
ельная необходимость, хотя и не такая существенная для Вас лично, явится
достаточным основанием для того, чтобы вы пожертвовали своим комфортом.

С глубоким уважением…
Винольд Глюкнер, Кайлер Дитсон, Т. М. О'Горман, Раймонд Плен, Ч.Э. Шенкс, Крист
офер Бэмфорд».

Я вернул документ Вулфу, сел за стол и снова ухмыльнулся. Вулф же свернул б
умагу и сунул ее под окаменевший кусок дерева, которым он пользовался ка
к пресс-папье.
Фрост сказал:
Ч Это самое лучшее, что я мог придумать. Вы мне необходимы. Это дело должн
о быть раскрыто. Я должен заполучить вас. Вы поедете?
Вулф выводил указательным пальцем круги на ручке кресла.
Ч Почему, черт возьми, они подписали эту штуку?
Ч Потому, что я просил их это сделать. Я объяснил. Я сказал им, что никто, кр
оме вас, не может решить эту задачу и что вас нужно уговорить. Я также сказ
ал им, что, кроме денег и еды, единственное, что вас интересует, Ч это орхид
еи, и что никто не может повлиять на вас кроме них, лучших специалистов по
орхидеям в Америке. У меня были рекомендательные письма к ним. Я сделал вс
е правильно. Вы заметили, что я ограничил мой список самыми авторитетным
и. Поедете?
Вулф вздохнул.
Ч У Алекса Мартина сорок тысяч растений, а он не стал подписывать, а?
Ч Он подписал бы, если бы я постарался, но Глюкнер сказал мне, что вы счита
ете Мартина нечестным и плохим специалистом… Так поедете?
Ч Ерунда. Ч Вулф вздохнул. Ч Дьявольская наглость.
Он погрозил пальцем молодому человеку.
Ч Послушайте. Вы, кажется, ни перед чем не остановитесь. Вы отрываете эти
х достойных людей от их работы, чтобы заставить их подписать эту идиотск
ую бумагу. Вы осаждаете меня. Почему? Откуда такой большой интерес к этому
делу? Убитая девушка Ч кем она была для вас?
Ч Никем! Ч Фрост заколебался, затем продолжал: Ч Она никем не была для м
еня. Просто знакомая. Но опасность… Проклятие, разрешите мне рассказать
вам об этом. О том, как это произошло…
Ч Пожалуйста, мистер Фрост. Ч Вулф был по-прежнему холоден. Ч Но позвол
ьте, если убитая девушка ничего не значила для вас, в каком положении буде
т детектив, нанятый вами? Если вы не могли убедить мистера Мак-Нэра и друг
их приехать ко мне, было бы бесполезно мне ехать к ним.
Ч Нет, это не так. Я объясню, что…
Ч Очень хорошо. Другой момент. Я беру дорого.
Молодой человек покраснел.
Ч Я знаю, что вы берете дорого… Я промотал много отцовских денег, с тех по
р как надел длинные штаны, а на добрую их долю за последние два года создав
ал спектакли. Все они были неудачными, но теперь мне удалось создать дейс
твительно стоящую вещь. Пьеса пошла две недели назад и будет идти и дават
ь доход еще десять недель. Она называется Ч «Пули к завтраку». У меня буде
т достаточно наличных денег, чтобы заплатить вам гонорар. Если только вы
выясните, откуда, черт возьми, этот яд, и поможете мне найти способ…
Он замолчал. Вулф подсказал ему:
Ч Итак, сэр, какой способ?
Фрост нахмурился.
Ч Способ вытащить мою кузину, вернее, орто-кузину, из этой гибельной дыр
ы. Моя кузина Ч это дочь брата моего отца.
Ч Действительно. Ч Вулф посмотрел на него. Ч Вы антрополог?
Ч Нет. Ч Фрост опять покраснел. Ч Я уже сказал, что мой бизнес Ч спекта
кли. Я могу заплатить вам гонорар Ч в пределах разумного и даже больше… Н
о мы должны прийти к соглашению. Конечно, сумма гонорара Ч это ваше дело,
но мне думается, нужно разделить его. Половина за то, чтобы выяснить, откуд
а взялись конфеты, и вторая Ч за то, чтобы заставить мою кузину Элен уйти
с этого места. Она так же упряма, как и вы, и вам, вероятно, придется сначала
заработать первую половину, чтобы получить вторую. Но мне все равно. Если
вам удастся вызволить ее оттуда, не выяснив причины смерти Молли Лоук, Ч
половина гонорара ваша. Элен не испугается. С ней это не пройдет. У нее как
ое-то чертовски глупое представление об этом Бойде Мак-Нэре. Она называе
т его дядя Бойд. Она знает его всю жизнь. Он старый друг тети Келли, матери Э
лен. Затем есть еще этот остолоп Ч Геберт. Но мне лучше начать с самого на
чала, чтобы вы оценили все это… Ну, как? Пойдемте?
Вулф отодвинул кресло и поднялся на ноги. Он зашагал вокруг стола с равно
мерной, не без изящества, медлительностью.
Ч Сидите на месте, мистер Фрост, сейчас четыре часа, и я проведу два часа с
моими растениями наверху. Мистер Гудвин, запишите детали. Все, что связан
о с отравлением мисс Молли Лоук и о затруднениях семьи Фростов, если они и
меют к этому отношение. В четвертый раз, кажется, до свидания, сэр.
Он направился к двери.
Фрост вскочил.
Ч Но ведь вы поедете в город?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики