ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Видели? Вам нужно чаще бывать среди людей. Что такое орхидеи по сравнен
ию с парочкой таких цветочков?
Он только зарычал на меня. Фрост постучал в последнюю дверь справа, откры
л ее и отошел в сторону, чтобы пропустить нас. Это была большая комната, до
вольно узкая, но длинная, достаточно строгая. Короче, здесь была рабочая о
бстановка.
Пол покрывали толстые ковры, мебель стильная, окна закрыты тяжелыми желт
ыми шелковыми занавесками. Свет давали стеклянные канделябры величино
й с бочонок.
Фрост представил нас: «Мистер Ниро Вулф, мистер Гудвин, мистер Мак-Нэр».
Последний сидел за письменным столом с резными ножками. Он поднялся и вы
ставил свою лапу без энтузиазма.
Ч Здравствуйте, джентльмены. Садитесь. Еще стул, Лу.
Вулф выглядел мрачным. Я посмотрел на стулья и увидел, что мне нужно дейст
вовать быстро. Я знал, что Вулф вполне способен отыграться на нас и по мень
шему поводу, чем этот. Сдерживая его до сих пор, я был намерен держаться та
кой политики и дальше, пока будет возможно. Я шагнул по другую сторону пис
ьменного стола и положил руку на кресло Бойда Мак-Нэра. Он все еще стоял.
Ч Если вы не против, сэр, то мистер Вулф предпочел бы ваше вместительное
кресло. Это просто одна из его причуд. Стулья такие, черт возьми, узкие. Вы н
е возражаете?
К этому моменту я уже передвинул кресло настолько, что Вулф мог занять ег
о.
Мак-Нэр посмотрел с удивлением. Я принес ему одно из кресел для посетител
ей, одарил улыбкой, а сам сел рядом с Фростом. Мак-Нэр сказал, обращаясь к на
шему клиенту:
Ч Ну, Лу, вы знаете, как я занят. Сказали ли вы этим джентльменам, что я согл
асен уделить им не более пятнадцати минут?
Фрост взглянул на Вулфа, а затем снова на Мак-Нэра. Я мог видеть его руки с п
ереплетенными пальцами, сложенные на коленях. Они были крепко сжаты.
Он сказал:
Ч Я сообщил им, что уговорил вас принять их. Я не думаю, что пятнадцати мин
ут будет достаточно.
Ч Это должно быть достаточно. Я занят. Сейчас насыщенный сезон… Ч У Мак-
Нэра был тонкий резкий голос. Он все время вертелся на своем (впрочем, тепе
рь уже не своем) кресле.
Ч И какая от меня польза? Что я могу сделать? Ч Он вытянул руку, посмотрел
на часы, затем на Вулфа.
Ч Я обещал Лу пятнадцать минут. Я к вашим услугам до одиннадцати двадцат
и.
Вулф покачал головой.
Ч Судя по рассказу мистера Фроста, нам понадобится часа два или даже бол
ьше.
Ч Это невозможно, Ч оборвал его Мак-Нэр, Ч я занят. Сейчас четырнадцать
минут двенадцатого.
Ч Это нелепо. Ч … Вулф сжал руками подлокотники кресла и поднялся на но
ги. Он остановил ладонью поднятой руки протест Фроста, посмотрел сверху
вниз на Мак-Нэра и спокойно сказал:
Ч Мне не нужно было приезжать сюда к вам, сэр. Я сделал это из-за идиотског
о, но милого жеста, задуманного и выполненного мистером Фростом. Я понима
ю, что мистер Кремер из полиции уже несколько раз беседовал с вами и что он
очень недоволен ходом расследования убийства одной из служащих в здани
и вашего учреждения. Мистер Кремер высокого мнения о моих способностях.
Я позвоню ему в течение часа и предложу привезти вас и других лиц в мою ква
ртиру-контору на срок значительно больший, чем пятнадцать минут.
Он двинулся к выходу. Я встал. Фрост кинулся за Вулфом.
Ч Подождите, Ч позвал Мак-Нэр, Ч подождите минутку. Вы не понимаете…
Вулф остановился. Мак-Нэр продолжал:
Ч Во-первых, почему вы стараетесь запугать меня? Это смешно! Кремер не в с
остоянии привезти мена в вашу контору или в любое другое место, если я не з
ахочу. Вы знаете это. Конечно, убийство было ужасным… Милосердный Боже, ра
зве я не понимаю это? И, естественно, я сделаю все, что могу, чтобы найти убий
цу. Но что толку? Я рассказал Кремеру все, что знаю, мы обсудили все десятки
раз… Садитесь… У меня полный упадок сил. Да садитесь же. Я работал четырна
дцать часов в сутки, готовясь к весеннему сезону, одного этого достаточн
о, чтобы убить человека, и в довершение всего этот случай. А вы что, имеете к
асательство к этому? Что, черт возьми, вы знаете об этом убийстве?
Он с яростью взглянул на Фроста.
Ч Я рассказывал об этом полиции снова и снова до дурноты… Садитесь, что ж
е вы? Как бы то ни было, больше десяти минут и не потребуется, чтобы рассказ
ать о том, что я знаю…
Мак-Нэр обратился к молодому человеку:
Ч Вы хорошо знаете, черт вас возьми, что просто стараетесь использовать
этот случай, чтобы вытащить отсюда Элен. А хуже всего то, что никто не знае
т ничего, а вы, Фрост, и того меньше.
Он перевел взгляд на Вулфа.
Ч Почему я должен сделать для вас что-то большее, чем оказать простую лю
безность?
Вулф возвратился к креслу и опустился в него, не отрывая глаз от Мак-Нэра.
Фрост вступил было в разговор, но я остановил его кивком головы.
Мак-Нэр взял платок, провел им по лбу и снова бросил его. Затем он достал из
ящика стола какие-то таблетки, положил в рот и запил их. Посмотрел на Вулф
а и обиженно пожаловался:
Ч Вот уже две недели, как у меня адски болит голова. Я принял тонну аспири
на, и он уже не помогает. Я, наверно, совсем свалюсь. Это уж точно…
Послышался стук, и дверь открылась. Вошла высокая, красивая женщина в чер
ном платье со множеством белых пуговиц. Она посмотрела вокруг и сказала
очень мягким голосом:
Ч Извините меня, пожалуйста. Ч Она обратилась к Мак-Нэру: Ч Можно ли сде
лать модель 1241 с переплетением двух тонов вместо муара? Миссис Фрост хоче
т этого.
Мак-Нэр выпрямился.
Ч Нет, нельзя, миссис Лемоут. А миссис Фрост здесь?
Женщина сказала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики