ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Таттл пошел открывать и увидел з
а дверью Пола, Пол сказал, что внизу, в мужском баре, на него напал Джонни Эр
роу и в качестве доказательства предъявил целую коллекцию синяков и кро
воподтеков. Самого Эрроу увели двое копов. Пол уверял, что у него сломана ч
елюсть и, возможно, пара ребер, и что вести машину домой, в Маунт Киско, ему н
е хочется; его устроили на кушетке в гостиной, и через полминуты он уже хра
пел, а Луиз и Таттл, заглянув к Берту еще раз, вернулись в постель. Разбудил
их Пол часов в шесть утра. Сам он проснулся от того, что свалился с кушетки;
он пошел проверить Ч как Берт, и увидел, что тот умер. Позвонили портье, чт
обы он вызвал какого-нибудь врача. По настоянию Берта его лечил старый вр
ач их семьи, которого он помнил с детства, но ждать, пока тот приедет из Мау
нт Киско, Ч это было бы слишком долго. Хотя ему они, конечно, тоже позвонил
и, и он приехал попозже.
Вулф заерзал на месте. Ерзает он так: рисует кончиком пальца на подлокотн
ике кресла круги размером с центовую монетку.
Ч Я надеюсь, Ч прорычал он, Ч что врачи подтвердят обоснованность и ва
шего визита ко мне, и этого длинного монолога. Или хотя бы один из них?
Ч Нет, сэр. Ч Дейвид Файф покачал головой. Ч Они не нашли ничего подозри
тельного. Мой брат умер от воспаления легких. Доктор Буль Ч тот, который и
з Маунт Киско, доктор Фредерик Буль, подписал свидетельство о смерти. И бр
ата похоронили в понедельник, вчера, на семейном участке. Конечно, бегств
о сиделки сделало э-э-э… ситуацию немного двусмысленной, но никто не прид
ал этому никакого значения.
Ч Тогда какого дьявола сам от меня нужно?
Ч Я как раз к этому подхожу. Ч Файф откашлялся, и когда он заговорил снов
а, его речь стала еще более осторожной. Ч Вчера после похорон этот Эрроу
пригласил нас к себе в отель на сегодня, на одиннадцать утра, для оглашени
я завещания, и мы, естественно, пошли. Луиз была с мужем. Там был адвокат, нек
то Макнил, он прилетел из Монреаля и привез завещание с собой. В нем была о
бычная юридическая абракадабра, но сводилось все к одному: Берт оставляе
т свое состояние Полу, Луиз и мне, а душеприказчиком назначает этого Эрро
у. Размер состояния не указывался, но из того, что говорил Берт, я бы оценил
его долю урановых акций миллионов в пять или больше, может, и в десять.
Вулф перестал ерзать.
Ч После этого, Ч продолжал Файф, Ч адвокат достал из своего дипломата
еще одну бумагу. Он сказал, что это копия договора между Бертом Файфом и Дж
онни Эрроу, составленного им самим в прошлом году. Он его зачитал. Сначала
шла преамбула о том, как они вдвоем пять лет занимались разведкой урана, и
как вдвоем же обнаружили эту жилу в Блэк Элбоу, а сводилось все к тому, что,
в случае смерти одного из них, все состояние переходит в собственность д
ругого, включая любую недвижимость, приобретенную покойным на доходы от
рудника. В тексте это звучало иначе, фразеология была чисто юридическая,
но смысл был такой. Как только он закончил читать, заговорил Джонни Эрроу.
Он сказал, что все, чем владел Берт, приобреталось за счет доходов от урана
в Блэк Элбоу и, следовательно, по закону принадлежит теперь ему, включая к
рупные вклады в канадских банках, но что перед отъездом в Нью-Йорк Берт пе
ревел тысяч тридцать Ч сорок долларов в один из нью-йоркских банков, и чт
о он, Эрроу, не собирается претендовать на то, что от этой суммы осталось. О
на и составляет собственность покойного, которую мы можем получить.
Дейвид слегка развел руками:
Ч Я сказал себе: он очень великодушен, ведь мог бы забрать и эти деньги. Мы
задали адвокату пару вопросов, потом ушли и заехали в какой-то ресторан п
ообедать. Пол был в бешенстве. У моего брата Пола такой импульсивный хара
ктер. Он решил пойти в полицию, сказать им, что Берт умер при подозрительны
х обстоятельствах, и попросить провести расследование. По его теории, ко
гда Эрроу понял, что Берт восстанавливает прежние отношения с родственн
иками, он испугался, как бы тот не подарил нам что-нибудь по крупному, може
т, даже часть акций уранового рудника, и Эрроу, по договору, не смог бы тогд
а претендовать на них в случае смерти Берта. Вот он и решил, что ему лучше у
мереть сейчас. Муж моей сестры, Винсент Таттл, возразил, что даже если Пол
рассуждает правильно, Эрроу по его схеме действовать не стал, ведь два оп
ытных врача уверены, что Берт умер от воспаления легких; мы с Луиз его подд
ержали, но Пол уперся и стоял на своем. Он намекнул, что ему известно кое-чт
о, чего мы не знаем, но он всегда любил напускать на себя таинственность. О
н твердил, что надо идти в полицию, мы с ним спорили, и в конце концов я предл
ожил компромисс. Я предложил нанять Ниро Вулфа, чтобы он провел расследо
вание, и если вы решите, что основания для вмешательства полиции существ
уют, мы пойдем туда вместе с Полом, а если вы решите, что таких оснований не
т, то Пол оставит свою затею.
Ч Ладно, вам он готов довериться, Ч сказал Дейвид. Ч И вот эту работу я х
очу вам предложить. Мне известно, что гонорары у вас высокие, но в этом дел
е не должно быть особых… м-м-м… я хочу сказать, оно не должно быть очень сло
жным. Ситуация-то довольно простая, правда?
Ч Может быть, Ч хмыкнул Вулф. Ч Вскрытие делали?
Ч Нет-нет, слава богу, нет.
Ч Начинать нужно бы именно с этого, но теперь уж поздно, без полиции ниче
го не выйдет. До похорон вскрытие легко объяснить просто любопытством ме
диков, а сейчас для эксгумации нужна санкция. Насколько я понял, вы хотите
, чтобы я провел расследование и сказал вам, да или нет, не привлекая внима
ния полиции.
1 2 3 4

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики