ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А если на палубе засели стрелки с о
птическими прицелами, их ослепит солнечный свет.
Сбросив обороты, Лэндер на малом, ходу повел спортивную лодку к обшарпан
ному сухогрузу; он разглядывал корабль в бинокль. На фалах левого борта в
звились два сигнальных вымпела. Лэндер разглядел белый крест на синем по
ле, а под ним Ч алый рубин на белом поле.
Ч "М. Ф.", Ч прочел он вслух.
Ч Это значит «Мухаммед Фазиль».
До заката солнца оставалось сорок минут, и Лэндер решил этим воспользова
ться. Поскольку поблизости не было видно ни одного судна, лучше рискнуть
и перегрузить взрывчатку при свете дня. В темноте от сухогруза можно жда
ть любой пакости, а пока светло, они с Далией могут держать под прицелом ле
ерные ограждения судна.
Далиа подняла вымпел с греческой буквой «дельта». Лодка подходила все бл
иже, вокруг ее выхлопных портов бурлила вода. Далиа и Лэндер натянули на г
оловы чулки.
Ч Большое ружье, Ч потребовал Лэндер. Далиа вложила дробовик в его ладо
нь. Лэндер поднял ветровое стекло и приложил ружье на приборный щиток та
к, чтобы ствол нависал над носовой палубой. Это был автоматический «реми
нгтон» двенадцатого калибра, длинноствольный, с чековой сверловкой, зар
яженный нулевой картечью. Лэндер знал, что прицельный огонь из винтовки
с борта движущейся лодки невозможен. Они с Далией много раз обсуждали эт
о. Если Фазиль больше не командует на судне, и по ним станут стрелять, Лэнд
ер откроет ответный огонь, а потом развернет лодку и уйдет в солнечное си
яние. Далиа тем временем выпалит по сухогрузу из второго дробовика. Когд
а расстояние увеличится, она возьмет в руки винтовку.
Ч Не старайся в кого-нибудь попасть при такой качке, Ч сказал он ей пере
д отплытием. Ч Пусть у них посвистит над ухом, этого хватит, чтобы подави
ть их огонь.
И лишь произнеся эти слова, Лэндер вспомнил, что у Далии больше опыта обра
щения со стрелковым оружием, чем у него самого.
Сухогруз медленно развернулся и лег в дрейф почти параллельно волнам. С
расстояния в 300 ярдов Лэндер заметил всего трех человек на палубе да одино
кого впередсмотрящего высоко на мостике. Один из моряков подбежал к сигн
альному фалу и чуть приспустил вымпелы в знак того, что «дельта» Лэндера
опознана. Было бы проще воспользоваться радио, но Фазиль не мог одноврем
енно находиться и на палубе, и в радиорубке.
Ч Вон он. Вон Фазиль, в голубой кепке, Ч сказала Далиа, опуская бинокль.
Когда Лэндер приблизился на сто ярдов, Фазиль заговорил с двумя моряками
, стоявшими рядом с ним. Они подали за борт шлюпбалку и теперь застыли возл
е нее, взявшись руками за леерное ограждение. Лэндер поставил двигатели
на холостой ход и отправился на корму, чтобы подготовить кранец правого
борта, потом взял обрез и поднялся с ним на мостик.
Похоже, на корабле распоряжался Фазиль. Лэндер разглядел револьвер у нег
о за поясом. Должно быть, это он приказал всем покинуть палубу, оставив тол
ько помощника капитана и одного из матросов. Хлопья ржавчины окрасились
в оранжевый цвет в лучах заката. Лэндер подвел лодку к подветренному бор
ту сухогруза, и Далиа бросила матросу конец. Моряк начал было крепить его
к кнехту на палубе, но Далиа отрицательно покачала головой, потом кивнул
а. Матрос понял. Обведя трос вокруг кнехта, он бросил конец обратно в лодку
.
Эту часть операции Далиа и Лэндер разрабатывали очень тщательно. Девушк
а закрепила трос на корме с помощью упругой рессоры. Теперь его можно был
о отдать в мгновение ока. Руль стоял в крайнем положении, и при работающих
двигателях корма лодки вплотную прижималась к борту сухогруза.
Фазиль переложил взрывчатку в мешки, каждый весом 25 фунтов. Сорок восемь т
аких мешков грудой лежали рядом с ним на палубе. Лодка поднималась на мяг
кой волне с подветренного борта корабля, и перекладина крана терлась о к
орпус. С борта «Летиции» бросили веревочный трап.
Ч Помощник капитана спускается к вам! Ч крикнул Фазиль Лэндеру. Ч Он б
езоружен. Пусть помогает складывать пакеты.
Лэндер кивнул, и моряк перелез через борт. Было заметно, что он старается н
е смотреть на две зловещие фигуры в масках. Используя шлюпбалку в качест
ве миниатюрного подъемного крана, Фазиль и матрос подали вниз первую сет
ку с шестью мешками и автоматами, завернутыми в парусину. На палубе раска
чивающейся лодки трудно точно рассмотреть, когда лучше всего снять груз
с крюка. Один раз Лэндер и помощник капитана даже растянулись на ней.
В кубрике уже скопились двенадцать мешков, и перегрузку пришлось приост
ановить, чтобы отнести их на нос и сложить в каюте. Лэндер с трудом подавил
соблазн разорвать мешок и взглянуть на содержимое. Взрывчатка казалась
ему наэлектризованной. Подали еще двенадцать мешков, потом Ч следующую
дюжину. Три человека в лодке обливались потом, несмотря на холод.
Крик впередсмотрящего на мостике был почти не слышен из-за ветра. Фазиль
резко развернулся и прижал ладони к ушам, будто локаторы. Впередсмотрящи
й размахивал руками, указывая куда-то в сторону. Фазиль перегнулся через
поручни и закричал:
Ч Какое-то судно приближается с востока. Пойду посмотрю!
Через пятнадцать секунд он уже был на мостике и вырывал У перепуганного
впередсмотрящего бинокль. Фазиль тотчас же вернулся на палубу. Отпихнув
прочь сетку с грузом, он заорал:
Ч Белая посудина с синей полосой на носу!
Ч Береговая охрана, Ч пробормотал Лэндер. Ч Какая дистанция? Далеко л
и он?
Ч Примерно восемь километров. Быстро приближается.
Ч Опускай сетку!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики