ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тут раньше был мистер Кабаков. А моя мама попроси
ла, чтобы положили меня, чтобы я видела все из окна.
Ч А где теперь мистер Кабаков?
Ч Он уехал.
Ч Он был очень болен, и его увезли накрытого покрывалом?
Ч Вы что, думаете, мертвого? Нет, конечно! Они побрили ему голову, правда, н
е везде. Мы вчера вместе смотрели, как там, внизу, играют в мячик ракетками.
А потом одна леди Ч она доктор Ч забрала его с собой. Не мяч, конечно, а мис
тера Кабакова. Наверное, его отпустили домой.
Выйдя из палаты, Далиа заколебалась. Она понимала, что продолжать поиски
не следует. Нужно срочно покинуть госпиталь, иначе она попадется. Черт, не
т! Надо остаться и довести начатое дело до конца.
Далиа несколько минут пряталась за холодильником, откуда был виден пост
дежурной сестры. Старшая сестра, вся накрахмаленная, с серо-стальными кр
ашеными волосами, блестя в полутьме коридора роговыми очками, торчала в
кресле рядом со столиком дежурной и все обменивалась с ней вполголоса ка
кими-то фразами. Целую ночь могут провести в пустой болтовне без конца и б
ез начала, подумала Далиа с раздражением. Но наконец-то старшая сестра по
днялась и продефилировала к лестнице на другие этажи.
Далиа в ту же секунду подошла к столу и начала просматривать алфавитный
указатель. Ни Кэбова, ни Кабакова. Дежурная искоса поглядывала на нее, но н
ичего не сказала. Далиа подняла голову.
Ч Куда подевался пациент из триста двадцать седьмой?
Ч А кто там был?
Ч Мужчина средних лет.
Ч Я не в курсе. Ч Сестра пожала плечами. Ч Вы ведь, мне кажется, не работа
ли у нас прежде?
Ч Да, я работала в госпитале Святого Винсента.
Далиа в некотором смысле сказала правду Ч свое удостоверение она выкра
ла во время пересменки в госпитале на Манхэттене. Ей следовало поспешить
, невзирая на опасность вызвать подозрения дежурной.
Ч Если его перевели, то должны были сделать запись об этом, ведь верно?
Ч Вероятно, запись есть внизу, в картотеке регистратуры. Только там все с
ейчас заперто на замок. Но вообще-то, если его уже нет в этом журнале, то ест
ь на нашем этаже, значит, скорее всего, его нет во всем нашем госпитале. Дру
гие этажи Ч другие отделения. Возможно, перевели куда-нибудь в другое ме
сто.
Ч Подруги мне говорили, что вчера, когда он здесь был, тут все на ушах стоя
ли.
Ч По правде сказать, все стояли на ушах несколько дней.
А вчера дошло до того, что одна дама, врач, явилась в три часа утра и потребо
вала его рентгенограмму. Пришлось подниматься и отпирать рентгеновски
й кабинет. Должно быть, этого больного увезли днем, когда меня не было.
Ч И кто была та дама?
Ч Понятия не имею. Она у нас никогда раньше не бывала. А тут вдруг приехал
а и сразу забрала эти рентгеновские снимки.
Ч Она за них расписалась?
Ч Да уж наверное. В рентгеновском всех всегда заставляют расписываться
.
С лестницы послышались чьи-то шаги Ч старшая сестра возвращалась.
Ч Рентгеновский на четвертом? Ч живо спросила Далиа.
Ч На пятом.
Далиа вошла в кабину лифта. Она не видела, как изменилось лицо старшей сес
тры, когда дежурная что-то объясняла ей, кивая в направлении удалившейся
любопытной новенькой. Старшая сестра мгновенно вспомнила, о чем всех пре
дупреждали на позавчерашнем инструктаже, проведенном с персоналом пер
ед заступлением на дежурство, и быстро подняла телефонную трубку.
Ч А ну, заткни свою вонючую пасть! Ч приказал полицейский офицер Джон С
алливэн в стельку пьяному господину, пытавшемуся посредством наиболее
емких выражений из обширного площадного лексикона сформулировать устн
ое заявление о своих неотъемлемых правах гражданина.
Цицерон еле держался на ногах, и младший напарник Салливэна, который при
волок его на временный пост в травмпункте, схватил бедолагу за шиворот с
корее с целью противодействия его тяге к хождению на четвереньках, нежел
и для профилактики попытки к бегству. При этом коп, во избежание специфич
еских неожиданностей, которыми грозила презрительно-высокомерная физ
иономиия господина, старался держаться как можно дальше от нее.
Запищал сигнал вызова по рации. Салливэн снял с ремня «лягушку» и нажал к
нопку приема.
Ч Старшая сестра Эмма Райан сообщила о подозрительней особе, приходивш
ей на третий этаж. Белая, блондинка, рост приблизительно пять футов семь д
юймов, возраст двадцать пять Ч тридцать, одета в форму сиделки. Сейчас, во
зможно, направилась в кабинет рентгенодиагностики на пятом этаже, Ч со
общил диспетчер полицейского округа. Ч Охранник ждет вас у лифтов. Груп
па семь-один уже выехала.
Ч Ясно, десять-четыре, Ч ответил Салливэн, давая отбой. Ч Джек, пристег
ни этого придурка к скамейке, запри все лестничные площадки и жди, пока не
прибудет группа семь-один. Я иду наверх.
Охранник ожидал перед открытым лифтом со связкой ключей.
Ч Вырубите все лифты, кроме первого, Ч распорядился Салливэн. Ч Поеха
ли.
С замком рентгеновского кабинета трудностей у Далии не возникло. Она зак
рыла за собой дверь, пригляделась к громаде рентгеновского стола, к верт
икальной кабине флюороскопа. Откатив в сторону один из свинцовых экрано
в, включила фонарик, осветивший матовую застекленную дверь. Рядом Ч шла
нг для бариевой взвеси, защитные очки и перчатки, висящие на крючке. Послы
шалась отдаленная сирена. «Скорая помощь» или полиция? Надо действовать
расторопнее. Эта дверь в темную комнату Ч что там? Небольшой кабинет, сто
л, книга на столе. Так, какие-то шкафы, папки на полках Ч вероятно, картотек
а. Выдвижные ящики на роликах;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики