ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Грэхем специально ходил смотреть витрину. Куклы е
сть куклы, понятное дело, но, как ни странно, он ощущал на себе их пристальн
ые немигающие взгляды. Слишком уж необычное зрелище являла собой эта ком
пания фарфоровых кукол на тесном пятачке витрины.
Грэхем понемногу начал успокаиваться. Куклы с витрины его детства не отр
ывали от него своих взоров. Он поднес к губам стакан, сделал глоток и попер
хнулся, пролив виски себе на грудь. Потянулся к выключателю лампы на тумб
очке, достал папку с документами. Вот они, протоколы вскрытия детей, план с
упружеской спальни, на котором помечены следы крови. Он разложил бумаги
на постели.
Итак, на стене остались три пятна.
Под каждым на ковре размазан кровавый след. Если посадить детей по росту
… Брат, сестра, старший брат… Сходится. Все сходится.
Значит, он посадил их в ряд у стены. Лицом к постели родителей. У него были з
рители. Мертвые зрители. И еще сам Лидс. Он привязал мертвого Лидса к изгол
овью кровати веревкой, удерживая тело в сидячем положении. Вот откуда пя
тно над изголовьем.
Но какое зрелище должны были наблюдать мертвые зрители? Ведь они не могл
и ничего видеть. О, перед широко открытыми глазами убитых разворачивалос
ь чудовищное действо, главными персонажами которого были преступник-ма
ньяк и труп миссис Лидс. Зрители… Безумец должен был хорошо видеть их лиц
а.
Зажигал ли он свечу? Если так, отблески огня трепетали на застывших лицах,
придавая им сходство с живыми. Полиция не нашла ни огарков, ни следов воск
а. В следующий раз он, может быть, додумается и до этого…
Первая Ч тоненькая Ч связующая нить, образовавшаяся между ним и престу
пником, лезвием впилась в его плоть. Грэхем в раздумье пожевывал уголок п
ростыни.
Но для чего ты потащил трупы на прежнее место? Почему не оставил в таком по
ложении? Он задавал себе этот вопрос снова и снова. А вот почему: ты скрыва
ешь нечто постыдное, то, что я не должен знать о тебе.
Ты открывал им глаза?
А миссис Лидс была недурна собой, верно? И ты, перерезав ее мужу горло, спец
иально включил свет, чтобы она могла полюбоваться. Ты негодовал, что выну
жден был прикасаться к ее телу в перчатках.
Осмотр показал следы талька у нее на правой лодыжке.
В ванной Лидсов талька не обнаружили.
Ему показалось, что чей-то посторонний, ровный и бесстрастный, голос прои
знес эти две фразы, соединив между собой два разрозненных факта.
Ты все-таки снял перчатки, подонок! Тальк высыпался, когда ты стянул с рук
и резиновую перчатку. Ты захотел прикоснуться к ее коже, провести по ней п
альцами. Затем снова надел перчатки и стер отпечатки пальцев. Но когда ты
снял перчатки, ТЫ ОТКРЫВАЛ ИМ ГЛАЗА? ОТКРЫВАЛ?
Телефон у Крофорда долго не отвечал, наконец трубку сняли. Крофорд не уди
вился Ч это был отнюдь не первый звонок за ночь.
Ч Джек, это я, Уилл.
Ч Слушаю тебя, Уилл.
Ч Скажи мне. Прайс все еще занимается проблемой неясных отпечатков?
Ч Да, он с головой ушел в это. Трудится над системой единой дактилоскопич
еской индексации.
Ч Я считаю, ему стоит приехать в Атланту.
Ч Какого черта? Ты же сам говорил мне, что у них приличный специалист.
Ч Да, но с Прайсом его не сравнить.
Ч На что ты рассчитываешь? На что он по-твоему должен обратить внимание?

Ч На ногти миссис Лидс на руках и ногах. Они были покрыты лаком, а это глад
кая поверхность. И еще глаза, Джек. Глаза всех убитых. Мне кажется, он снима
л перчатки.
Ч О, Господи! Ч вздохнул Крофорд. Ч Едва ли он успеет. Ведь похороны сег
одня.

Глава 3

Ч Думаю, он прикасался к телу женщины, сняв перчатки, Ч вместо приветст
вия с порога заявил Грэхем.
Крофорд протянул ему стакан пепси из автомата, установленного тут же, в з
дании полицейского управления Атланты. Часы показывали без десяти восе
мь.
Ч Достоверно нам известно лишь то, что он перемещал тело, Ч ответил Кро
форд. Ч На сгибе коленей, остались синяки от его пальцев. Но, увы, никаких о
тпечатков. Он действовал в резиновых перчатках. Ну, ну, не паникуй. Прайс у
же прилетел.
Старый зануда потащился в бюро ритуальных услуг. Тела доставили из морга
вчера вечером, а в этом бюро все еще не мычат и не телятся. Видок у тебя, пря
мо скажем, не из лучших.
Хоть немного поспал?
Ч Час от силы. Послушай, я уверен, он должен был дотронуться до нее голыми
руками.
Ч Хочется надеяться, что ты прав, но местный эксперт дает голову на отсеч
ение, что не осталось ни одного отпечатка. И на осколках зеркал тоже следы
перчаток. На том, которым он кромсал половые органы женщины, есть смазанн
ые следы указательного и большого пальцев. Но в перчатках.
Ч Он его наверняка протер после того, как засунул ей во влагалище, чтобы
в зеркале была видна его поганая морда.
Ч Осколки у нее во рту и те, что торчали из глазниц, залиты кровью. Нет, не м
ог он снимать перчатки.
Ч Если судить по семейным фотографиям, миссис Лидс была красивая женщи
на, Ч задумчиво протянул Грэхем. Ч Как, должно быть, волнует прикоснове
ние к коже такой женщины в интимной обстановке.
Ч Интимной?! Ч Крофорд не смог подавить отвращения в голосе.
Ч А какой же еще? Они остались наедине, все остальные мертвы. Он мог закры
ть им глаза, мог и не закрывать, смотря что ему взбрело в голову.
Ч Да уж, взбрело, Ч повторил Крофорд. Ч Ее тело тщательно осмотрели, отп
ечатков пальцев нет и в помине. На шее синяк, но рука была в перчатке.
Ч В отчете нет ни слова о дактилоскопическом исследовании поверхности
ногтей.
Ч Я думаю, ногти у нее были в крови, но это она не убийцу поцарапала, а впив
алась ими в собственные ладони.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики