ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разворачиваясь к группе Рэнг
а, он подставлял спину тем пиратам, которые были перед ним. Хотя и Рэнг не с
обирался снова попадать под огонь незнакомца.
Ч Держитесь позади него, Ч передал он на истребители. И они, стреляя по ч
ужаку, описывали дугу вместе с ним, чтобы все время находиться за его спин
ой.
Таким образом, вскоре они должны были соединиться с кораблями, еще недав
но находившимися перед незнакомцем. Теперь уже он повернулся к ним боком
.
Но две группы истребителей так и не соединились, чтобы вместе добить неи
звестный корабль. Он успел развернуться только наполовину, когда огонь п
иратов все-таки возымел действие. Корпус чужака вдруг вспыхнул, и он взор
вался, так и не закончив разворот. Последние огненные шары, выпущенные им,
еще летели вперед, но сам корабль уже перестал существовать, разлетевшис
ь на тысячи пылающих осколков.
Но что же с гаубицей? Когда этот чужак был уничтожен, Рэнг быстро перевел в
згляд на квантовую гаубицу Ч там оставался еще один враждебный корабль
. Впрочем, теперь уже не осталось и его Ч Рэнг видел это, Ч Херш успел расп
равиться с ним. И это было даже не очень сложно Ч ведь чужак летел прямо н
а гаубицу… или гаубица летела на чужака Ч в общем, он находился довольно
близко и прямо перед ней, этого было достаточно, чтобы гаубица смогла пре
вратить его в атомную пыль. Вот так. Вот и всё.
Хотя гаубица почему-то продолжала лететь вперед, делая выстрел за выстр
елом, выстрел за выстрелом…
Ч Херш, Ч передал Рэнг, Ч всё. Уже всё. Хватит стрелять!
Ч А? Ч словно проснувшись, встрепенулся Херш и с удивлением посмотрел н
а свою руку, которая в очередной раз тянулась к кнопке активизации выстр
ела.
Ч Херш хотел остановить ее, но это оказалось непросто. Ему пришлось прим
енить усилие, не заставляя свою руку двигаться или не двигаться, напряже
нием мышц останавливая ее. Гаубица наконец перестала стрелять.
Ч Всё, Херш, Ч повторил Рэнг, Ч полетели домой.
Да, сражение было выиграно, но это совсем не решило вопроса, кто же напал н
а пиратов? Что было нужно этим незнакомцам, и чего ждать в дальнейшем? Сраж
ение было выиграно, но неизвестность и неопределенность омрачали побед
у.
Некоторые из уцелевших кораблей пиратов имели серьезные повреждения и
не могли двигаться самостоятельно. Рэнг вызвал ремонтников с базы, благо
до нее было недалеко. Остальные корабли полетели на базу сами.
Как выяснилось, вся битва не заняла и пяти минут. Странно было осознавать
это.
Рэнг связался с одним из истребителей:
Ч Чарли, ты еще жив?
Чарли был ветераном, одним из немногих пиратов, которые ушли из НК-14.
Ч Да, Ч отозвался Чарли и, усмехнувшись, добавил: Ч Куда я денусь?
Ч Отлично, Ч кивнул Рэнг. Ч Слетай и посмотри, что творится вокруг. Но е
сли обнаружишь еще такие корабли, быстро уходи, по возможности даже не по
падаясь им на глаза.
Ч Понял тебя, Рэнг, Ч ответил Чарли.
Рэнг знал, что может положиться на него. Чарли прошел с ним огонь и воду, по
бывав в огромном количестве сражений, в том числе и в харнианской кампан
ии. И сейчас он не стал отнекиваться и ныть, что только вышел из тяжелейшег
о боя. Действительно, нужно было проверить, не осталось ли еще враждебных
кораблей поблизости. Чарли без вопросов взялся за это. Его истребитель о
тделился от общей группы и полетел в противоположном направлении Ч за п
ределы планетарной системы.
Рэнг приземлился одним из последних, приказав перед этим, чтобы на место
уничтоженных доставили новые пушки, и проследил за ремонтниками, которы
е брали на буксир поврежденные корабли и летели с ними на базу.
После приземления, проходя по ангару, он снова встретил Херша.
Ч А, канонир квантовой гаубицы Херш, Ч весело приветствовал его Рэнг.
Ч Молодец, отлично все сделал!
Ч Да… Ч опустив голову, протянул Херш. Ч У меня есть одна просьба.
Ч Конечно. Проси что хочешь Ч заслужил.
Ч Рэнг, Ч Херш поднял на него довольно нервный взгляд, Ч можно я так и о
станусь механиком? Пожалуйста, больше никогда не берите меня с собой.
Рэнг усмехнулся.
Ч Ладно, Херш. Будь по-твоему.

* * *

Ну и что это было? Ч спросил Ворвуд, когда Рэнг пришел в его кабинет и уста
ло опустился в кресло перед столом.
Ч А черт его знает, Ч пожав плечами, ответил Рэнг той же фразой, что и из с
воего корабля.
Ворвуд перевел взгляд на Гинзла, который уже был в кабинете перед приход
ом Рэнга и сидел на диванчике сбоку.
Ч Профессор, а вы что скажете?
Ч Могу ответить то же самое, Ч независимо отозвался Гинзл. Ч Мне неизв
естно ни такое оружие, ни такой тип кораблей.
Ворвуд недовольно покачал головой.
Ч Вы сделали запись боя? Ч профессор обратился к Рэнгу.
Ч Да, Ч кивнул тот, Ч конечно, Ч и положил на стол диск с записью, которы
й заранее взял из бортового компьютера своего корабля, зная, что это пона
добится.
Ч Я могу проанализировать запись, Ч чуть приподнявшись, Гинзл протяну
л руку и взял диск. Ч Возможно, тогда что-то выяснится. А пока можно утверж
дать только одно Ч это явно не галактическая полиция и вообще не какие-л
ибо государственные силы безопасности.
Ч Н-да? Ч недоверчиво произнес Ворвуд. Ч Почему вы так решили?
Гинзл вздохнул и, немного помолчав, видимо подбирая слова, ответил:
Ч Я слежу за всеми научными разработками и техническими новинками и мо
гу утверждать, что нигде в Галактике нет даже намека на создание такого р
ода оружия.
Ч Ну, может, вы что-то упустили? Ч буркнул Ворвуд.
Ч Нет, Ч холодно отозвался Гинзл, Ч не упустил. Нигде в нашей Галактике
не существует ничего подобного Ч это совершенно точно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики