ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но двигатели работали. Приближаясь к поверхности, он к
ак смог замедлил свой полет, хотя этого было, пожалуй, недостаточно. Потом
у что в результате он не приземлился, а скорее грохнулся на землю, чудом не
распавшись на части.
Ч Ну и посадочка, Ч глядя на это, пробормотал Херш.
Из корабля выскочил Рэнг и, чуть пошатываясь, бросился прочь. Не успел он о
тойти и на несколько метров, как корабль взорвался у него за спиной. Рэнг п
ригнулся от взрыва, но, не останавливаясь, прямиком направился к ангару.

Ч Рэнг, Ч весело заметил Херш, Ч ты прилетел почти на одном двигателе.

Рэнг скользнул по нему ошалелым взглядом, похоже находясь еще в шоке от п
адения.
Ч Где Ворвуд? Ч хрипло произнес он, не обращая внимания на веселость Хе
рша.
Ч У себя Ч где же еще? Ч пожал плечами механик.
Ч Отлично. Объявляй общую тревогу и поднимайте все корабли.
Ч А что случилось-то? Ч не разделяя его серьезность, довольно развязно
отозвался Херш. Ч Может, лучше тебе отдохнуть, а то свалился как гром сре
ди ясного не…
Ч Ты слышал, что я сказал?! Ч прорычал Рэнг, прерывая его. Ч Некогда отды
хать. Поднимай всех, кто есть. Я Ч к Ворвуду, а потом тоже присоединюсь к ос
тальным. Кстати, приготовь для меня новый корабль.
Ч Да, хорошо, Ч несколько испуганно пробормотал Херш, видя, что Рэнг не н
амерен шутить, и бросился исполнять приказание.
А Рэнг направился к Ворвуду.
Ч Нэд, на нас напали! Ч высказал он, врываясь в кабинет главаря пиратов. В
орвуд сидел за письменным столом и в праздной безмятежности листал ката
лог последней выставки транспортных средств, разглядывая новейшие мод
ели спортивных кораблей.
Ч Н-да? Ч с неохотой отрываясь от красивых, как леденцы, картинок, поднял
он взгляд на своего главнокомандующего.
Подойдя, Рэнг не стал садиться в стоящее рядом кресло, только оперся кула
ками о край стола и чуть наклонился к Ворвуду.
Ч Трое ребят, которые были со мной на своих кораблях, погибли, Ч пояснил
он. Ч Мне чудом удалось уйти, но мой корабль взорвался после посадки.
Ворвуд вздохнул и отложил каталог в сторону.
Ч Что, копы все-таки нашли дорожку к нашей базе? Ч осведомился он.
Рэнг нахмурился.
Не знаю. По-моему, это были не копы. У них какое-то странное оружие, да и кора
бли тоже.
Ч Странное оружие?
Ч Да. Ты видел, как пузырьки воздуха поднимаются из воды?
Ч Ну-у… Ч не зная, как ответить на такой вопрос, протянул Ворвуд.
Но Рэнг не ждал ответа.
Ч Много пузырьков, целая стена, или водопад, наоборот, или… в общем, неваж
но. Это похоже. Только они не поднимаются из воды, а летят в космосе прямо т
ебе в лицо, и это не пузырьки воздуха, а огненные шары. Три наших корабля ис
чезли в них.
Ч Сгорели? Ч уточнил Ворвуд. Рэнг задумался на секунду.
Ч Может быть. Но я не видел взрывов, и никаких обломков не осталось Ч они
просто исчезли. Я еле смог увернуться, хотя один такой «пузырек» задел ко
рпус, и мне снесло полкорабля, но совершенно без взрыва, просто срезало, ка
к ножом.
Ч Хм… Вот как? Ч пытаясь представить сказанное, задумчиво покивал Ворв
уд.
Ч Там был корабль, который и стрелял этими… огненными шарами, Ч продолж
ил Рэнг. Ч Мы случайно наткнулись на него, и он сразу открыл огонь, даже не
подавая никаких сигналов, просто увидел нас и начал стрелять. Некогда бы
ло особенно разглядывать его, но таких кораблей я еще не видел.
Ч Угу, Ч понимающе произнес Ворвуд и посмотрел на лежащий на столе ката
лог.
Последнее время жизнь пиратов протекала довольно размеренно и спокойн
о, давно уже не происходило ничего серьезного. Все было тихо, и никакая опа
сность не угрожала им. Пираты начинали привыкать к спокойствию и безмяте
жности. Поэтому сообщение Рэнга выглядело чем-то отвлеченным и посторон
ним, странно было слышать о какой-то угрозе. Впрочем, три сбитых корабля б
ыли достаточно веской причиной, чтобы отвлечься от разглядывания карти
нок.
Ч Но вы хоть попытались ответить? Ч отводя взгляд от цветастой обложки
, поинтересовался Ворвуд.
Ч Попытались, Ч горько усмехнулся Рэнг. Ч Только он тут же скрылся за с
воими огненными шарами, а наши выстрелы не причиняли им абсолютно никако
го вреда. Кстати, ребята и погибли из-за этого Ч если бы мы ушли сразу… но с
начала стали стрелять, думая, что сумеем справиться. Знаешь, Нэд, эти шарик
и оказались довольно мощным оружием.
Ч Н-да?
Ч В общем, пока что они за пределами нашей планетарной системы, но летят
сюда, Ч подводя итог сказанному, произнес Рэнг. Ч Вряд ли они остановят
ся или куда-нибудь свернут. Не знаю, что им нужно, но, похоже, у них серьезны
е намерения. Думаю, следует ожидать нападения.
Ч Они? Ч переспросил Ворвуд. Ч Ты ведь сказал, что там был всего один ко
рабль.
Рэнг покачал головой.
Ч Он не один. Просто на нас напал только один, который оказался рядом. Я ви
дел еще точки на краю экрана локатора Ч скорее всего, такие же корабли. Пр
авда, не удалось разглядеть их Ч нужно было быстро уходить. Но даже один т
акой корабль… Нэд, я не знаю, как воевать с ним.
Ты не знаешь, как воевать? Ч улыбнулся Ворвуд. Ч Вот это новость! Впрочем
, ладно, Ч становясь серьезным, продолжил он. Ч Судя по тому, что ты расск
азал, тут не обойтись без квантовой гаубицы и медузоидов. В данном случае
лучше перестараться, собрав побольше сил.
Ч Да, Ч согласился Рэнг. Ч Я уже сказал, чтобы поднимали все корабли.
Ч Так, Ч Ворвуд смотрел на экран локатора, расположенный на пульте рядо
м с его столом. Ч Медузоиды на своих обычных постах Ч я пришлю их к вам. Кв
антовая гаубица в ангаре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики