ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хм
… У людей?
Ч Не знаю, Ч ответил Кросби. Ч Но факт остается фактом Ч на нас напали
в подпространстве.
Догадки и предположения метались в голове Ворвуда. Что это? Как такое мог
ло произойти? Может быть, они уничтожили не всех пришельцев? Но когда чужа
ки были здесь, пираты не раз перемещались в подпространстве, и там никто н
е нападал на них. Если у пришельцев была такая возможность, почему они не в
оспользовались ею раньше? Или это новые? Пришедшие следом за первыми. Так
быстро? Не верилось в такое. Но, пожалуй, это было наиболее вероятное предп
оложение.
Ч Кто-нибудь есть с вами рядом? Ч спросил Ворвуд. Ч Сейчас на вас не нап
адают?
Ч Кажется, нет, Ч ответил Кросби, Ч Они словно поджидали нас в подпрост
ранстве. Корабли, которые перемещались вначале, подверглись нападению п
ервыми. Но когда мы вышли из подпространства, те, кто атаковал нас, осталис
ь там, не пошли за нами.
Ч Насколько я видел, флагман Мак-Ги летел в середине строя, Ч проговори
л Ворвуд.
Ч Да, Ч кивнул Кросби. Ч Но пока мы поняли, что происходит, многие кораб
ли уже были уничтожены. В том числе и флагман. Мы совершенно не ожидали так
ого. Мой поврежденный линкор летел последним, и мне удалось уйти. А другие
, кто также смог уйти… по-моему, спаслись только по случайности. Видимо, из-
за того, что у нас много кораблей, они просто не успели уничтожить всех. Но
это была настоящая бойня. Они делали что хотели. Мы не имели возможности о
тветить.
Ч Да, конечно, Ч понимающе отозвался Ворвуд. Ч Значит, полковник погиб,
Ч не спрашивая, а просто констатируя этот трагический факт, вздохнул Во
рвуд.
Ч Ничего нельзя было сделать, Ч печально произнес Кросби. Ч В подпрос
транстве мы абсолютно беззащитны.
Ворвуд хотел спросить о тех, кто напал на военных, Ч что они из себя предс
тавляли? Но тут дверь кабинета распахнулась и вбежал взъерошенный Херш.

Ч Там… Чарли… Ч тяжело дыша, похоже, от быстрого бега, проронил он.
Ужас и чуть ли не истерика были написаны на лице механика.
Ч Что Чарли? Ч раздраженно переспросил Ворвуд, недовольный тем, как он
ворвался и прервал разговор с военными, но все же по виду Херша понимая, чт
о происходит нечто из ряда вон выходящее.
Ч Он… там, Ч не находя слов в крайне эмоциональном состоянии, механик п
оказал рукой куда-то в направлении ангара.
Ч Там? Ч все еще не понимая причин такого состояния Херша, проговорил В
орвуд. Ч Ну и что? Ч и вдруг вспомнил. Ч Подожди, какой Чарли?
Ч Наш Чарли, Ч пытался втолковать Херш.
Ч Как? Ч удивился Ворвуд. Ч Но он же погиб.
Ч Вот именно! Ч глядя широко открытыми глазами, произнес Херш. Ч А тепе
рь он стоит там у ангара. Живой, но… какой-то странный.
Ч Хм, Ч Ворвуд нахмурился. Ч Ты ничего не перепутал?
Ч Да нет же!
Так. Ворвуд пытался собраться с мыслями. Похоже, у Херша все-таки была при
чина для паники. Хотя и довольно странная. Ворвуд, конечно, не боялся приви
дений, точнее, просто не верил в них. Но, с другой стороны, последние событи
я вообще были довольно странными. Кто знает, что там появилось у ангара. По
жалуй, стоило взглянуть на это и… хорошенько взгреть Херша, если он подни
мает шум из-за какой-нибудь ерунды. Но если причина все же есть… Правда, сн
ачала нужно что-то решить с военным флотом.
Ч Ладно, Ч сказал Ворвуд Хершу, Ч я сейчас подойду. Но если тебе просто
что-то померещилось!.. Ч сурово произнес он. Механик смотрел расширенным
и глазами, ничего не отвечая. Ч Ладно, иди.
Ворвуд махнул рукой, отсылая его, и снова повернулся к экрану связи.
Ч Извините, майор, что пришлось отвлечься, Ч сказал он, когда Херш ушел,
Ч но у нас тут творятся какие-то странные вещи.
Ч Что-то серьезное?
Ч Думаю, не серьезнее, чем у вас. Хотя я пока сам еще толком не разобрался,
Ч словно отмахиваясь от этой темы, произнес Ворвуд и потом перешел к бол
ее важному вопросу: Ч Итак, майор, насколько я понял, теперь командуете вы
?
Ч Да, Ч ответил Кросби, Ч получается, что я старший.
Ч Что вы собираетесь делать? Я имею в виду, вы повторите попытку уйти?
Ч Теперь у нас примерно четверть от первоначального количества корабл
ей, и большинство из них имеют повреждения. Думаю, прямо сейчас мы не можем
решиться на такой риск.
Ч То есть вы остаетесь? Ч уточнил Ворвуд.
Ч Видимо, придется пока остаться. Сначала нужно выяснить, что происходи
т.
Ч Угу, Ч понимающе кивнул Ворвуд.
Вообще-то следовало бы предложить помощь, но военные один раз уже отказа
лись чинить линкор на базе пиратов. Впрочем, сейчас сложилась совсем дру
гая ситуация.
Похоже, вам все-таки придется принять приглашение и совершить посадку н
а нашу базу, Ч проговорил Ворвуд. Ч Иначе ваши корабли просто погибнут
в результате повреждений. Мы постараемся оказать вам техническую помощ
ь.
Ч Спасибо, Ч без энтузиазма ответил Кросби.
Он понимал, что такое приглашение чревато потерей последних кораблей, ко
торые пираты просто заберут после посадки. Но оставаться в космосе было
бы верной гибелью. Многим кораблям явно требовался срочный ремонт. Пожал
уй, у военных не было выбора.
Черт! Получалось, что их флот разгромлен. Они уже выиграли сражение и с поб
едой возвращались домой, только, как выяснилось, радоваться было рано. Во
енный флот был разбит за какие-то секунды. Подразделение Мак-Ги уже не пр
едставляло собой грозной силы Ч только жалкие остатки, еле живые корабл
и. Да и самого Мак-Ги нет в живых. Как такое могло случиться? Полное поражен
ие. К тому же теперь придется совершить посадку на пиратскую базу, фактич
ески отдавая корабли в руки пиратов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики