ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Где?— Там. — Аарон возник по другую сторону от нее. — У белых утесов.— Откуда ты знаешь, что это утесы? — осведомился принц. Ему стало любопытно, действительно ли Аарон видит так далеко.— А что еще это может быть?Дарвиш пожал плечами и тотчас пожалел об этом.— Не очень-то это весело, — заметила Чандра, когда он вытирал рот.Принц бросил в нее свирепый взгляд.— И ты училась пять лет только для того, чтобы понять это?Ветерок пролетел между ними, и Чандра замахала рукой, отгоняя смрад.— Почему ты это делаешь, если потом происходят такие вещи?— Почему я это делаю? Ты имеешь в виду, почему пью?— Да, почему?Дарвиш зло улыбнулся.— Потому что у меня это так хорошо получается. — Он ернически поклонился и, развернувшись, ушел.Чандра со вздохом закусила губу.— Я снова это сделала, да?— Ты задаешь слишком много вопросов, — тихо сказал Аарон, глядя на далекие корабли.Поднявшееся солнце выжгло с земли туман, когда «Грифон» подошел ближе к белым утесам. Странные корабли стали больше, но еще не настолько, чтобы можно было их разглядеть, и все так же качались на волнах, чего-то ожидая.— Они нас видят? — Дарвиш появился у перил с сухарем в одной руке и винными мехами на другой. В этот миг принц как никогда был близок к блаженству. Двор отступил в прошлое, и он мог не думать о Камне, пока корабль не пришел в Тиволик.
— Видят, но не лучше, чем мы их. — Помощник отказался от предложенной выпивки.— Это могут быть пираты, заманивающие нас в ловушку?— Могут. А могут быть и корабли, терпящие бедствие. Лучше бы нам оставаться здесь и обойти их подальше, но капитан не хочет упускать течение. Без течения это будет проклятущая гребля, если ветер спадет. — Он кашлянул и сплюнул за борт. — Отсюда не разберешь. Придется подойти.— Но если это пираты, а вы подойдете…— … то наверняка станем забытой ветром кучей дерьма. А если это не пираты, если они в беде и мы не подойдем, то точно такую же помощь мы получим, когда сами будем в ней нуждаться.— Значит, это могут быть корабли в беде или пираты, притворяющиеся, будто они в беде, чтобы подманить вас ближе?— Да. — Громадные кисти сдавили перила, и дерево тревожно скрипнуло. — Однажды мы шли с капитаном, у которой была латунная труба со вставленными стеклышками. Забыл, как она называется, но когда ее подносишь к глазу, то можешь видеть на мили. Жаль, у нас нет ее сейчас.Дарвиш задумчиво пожевал сухарь.— Это была магия?— Нет, просто вещица, которую она приобрела на востоке.— Интересно, а магия может что-нибудь сделать?— Ага, набормотать какой-то чуши и потребовать в уплату больше, чем у тебя есть. — Помощник поджал губы и вытер пот с груди. Наконец он вздохнул. — Валяй. Спроси ее. Даже если пользы не будет, я не думаю, что ошибка девчонки вроде нее причинит много вреда.Дарвиш направился к каюте, по дороге заметив, что команда работает, косясь одним глазом на далекие корабли. Никто не пел, только рычали приказы, подкрепляемые угрозами, а наибольший шум исходил от самого «Грифона»: от ветра, натягивающего парус, и моря, шлепающего по корпусу. Принц взглянул на корму. Капитан стоял у огромного длинного весла, положив ладонь на его закрепленный конец. Хотя заплетенная седая борода скрывала большую часть лица, то немногое, что оставалось на виду, выражало недовольство.«Лучше ты, чем я», — подумал Дарвиш и, пригнувшись, вошел в каюту.Гамаки висели у стены. Чародейка лежала — руки за головой, — погрузившись взглядом в волокна дерева.— Чандра, нам нужно, чтобы ты увидела те корабли.Девушка моргнула и медленно вернулась в этот мир…— Что?Принц вытащил из угла табуретку, подвинул ее к койке и сел.— Нам нужно, чтобы ты увидела в чаше те корабли, — серьезно повторил он.Чандра свесила ноги и осторожно села, койка оставляла немного места для головы, но совсем недостаточно для энтузиазма.— Те корабли, что у берега?— Да. Надо узнать, не пираты ли это. И поскорей, чтобы капитан изменил курс в случае чего. Могу только добавить, что он не хочет его менять.— Ну, я бы рада помочь…Дарвиш уже открыл рот, но Чандра опередила его.— … но я не могу. Мне нужен кусочек от этих кораблей, чтобы увидеть их в чаше.— Утопи их Девять! — Принц встал и отпихнул ногой табурет. — Мы должны узнать, что происходит. — Он ударил кулаком в стену каюты. — Где Аарон? Пираты — те же воры, только в лодке, может, он знает, как различить их?— Я не знаю, где он.— Как это — не знаешь? «Грифон» не такой уж большой корабль.Девушка оторвалась от застегивания сандалий и нахмурилась.— Он хотел побыть один. Я уверена, ты мог бы его найти, если бы попытался, ведь ваши души связаны, но, Дарвиш, — чародейка встала и перебросила косу за плечо, — может, я сумею сделать что-то другое.Принц, уже пригнувшийся на выходе из низкой двери, остановился и наполовину обернулся.— Что?— Существует заклинание, помогающее видеть на расстоянии. — Чандра вызывающе подняла подбородок. — Я не так хорошо вижу вдаль, поэтому часто пользуюсь им. Я могла бы наложить его и взглянуть на те корабли.— А как ты узнаешь, пираты это или нет?— Ну, должен же быть какой-то способ узнать.— Есть: они валят с криками через борт, держа сабли наготове, и начинают рубить команду на мелкие кусочки. — Дарвиш ухмыльнулся, пожал плечами и вернулся в каюту. — А ты не могла бы наложить его на кого-нибудь другого?Чандра никогда этого не делала, но…— Да, конечно, могла бы.— А ты не могла бы… — Дарвиш припал к мехам, пытаясь ухватить мысль. — Не могла бы ты наложить его на что-то другое?— Что?Принц быстро рассказал про латунную трубу, о которой упоминал помощник.— Вот если б ты могла сделать что-то вроде этого, такую гляделку, через которую мог бы смотреть кто угодно…— Это нетрудное заклинание, — задумчиво промолвила чародейка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики