ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц прорычала Вики, по тону Генри поня
в, что он ее совершенно не боится.
Ц Того, кого можно устранить. Ц Фицрой нахмурился, в его голосе зазвуча
ли презрительные нотки. Ц Но я не хочу, чтобы расследование, для которого
я тебя нанял, провалилось из-за твоего легкомыслия.
Вики перемахнула через стол и бросилась в атаку прежде, чем осознала, что
собирается предпринять. Но ее пальцы, тянувшиеся к горлу вампира, схвати
ли лишь пустоту. Приземлившись, она молниеносно обернулась, но ее соперн
ик оказался быстрее, и избежать удара Фицроя ей не удалось. Он отшвырнул е
е к стене и вцепился железной хваткой в горло прежде, чем тело женщины кос
нулось пола.
Тони шагнул было вперед, но Майк удержал его за рукав.
Ц Нет, Ц с безмятежным спокойствием возразил он. Ц Пусть разберутся с
ами.
Сбитый с толку, парень уставился на детектива. В его голове не укладывало
сь то, что Майк Селуччи не останавливает эту парочку.
Плечи Вики были прижаты к полу коленями Генри, горло сжимали его пальцы. Е
й ничего не оставалось, как признать поражение.
Ц Мы не можем работать вместе, Ц сказал Фицрой. Выдержка все же покинул
а его, оставив за собой лишь пустоту и усталость. Ц И раз уж тебе надо оста
ться здесь, чтобы выполнить свою работу, уйду я. Один из знакомых разрешил
мне пожить в своем коттедже в Гроуз Маунтин. Я сейчас отправляюсь туда и в
ернусь только тогда, когда вы разберетесь с этим делом.
Не отрывая от Вики взгляда, он отпустил ее и поднялся на ноги.
Ц Ну что ж, ты доказал свою правоту. Ц Женщина медленно поднялась с пола,
придерживаясь рукой за стену. Ц Теперь доволен?
Генри вздохнул, на его губах промелькнула тень улыбки.
Ц Признаться, нет.
Ц Стой здесь, Ц шепнул Селуччи, отпуская плечо Тони. Ц Не спускай с нее
глаз, но не подходи, пока она не успокоится.
Ц Я что, похож на психа? Ц поинтересовался молодой человек, его еще слег
ка трясло от всего увиденного. Ц А вы-то куда?
Ц Мне надо поговорить с Фицроем.
Ц О чем? Ц Тони проследил за взглядом детектива. Тот смотрел на Вики, кот
орая стояла, прикрыв глаза и тяжело дыша; ее ногти оставляли глубокие цар
апины на кожаной обивке дивана.
Ц Много будешь знать Ц скоро состаришься.
Когда Генри попытался покинуть квартиру, Майк преградил ему путь.
Ц Хотите что-то спросить, детектив?
Ц Вы сделали это намеренно.
Ц Что?
Ц Спровоцировали драку. Вы знали, что Вики поддастся на эту уловку, иначе
вам не удалось бы убедить ее в своей правоте.
Ц Вы очень проницательны, детектив. Ц Фицрой внимательно посмотрел ем
у в глаза, не совсем уверенный в том, что там увидел. Ц Вы ей об этом расска
жете?
Ц Не решил еще. Но я хочу спросить кое-что еще: а если вы ошибаетесь?
Ц Ошибаюсь? Ц нахмурился Генри.
Ц Насколько я понял, это нечто новое в истории... хм-м...
Ц Почему вам так сложно произнести слово "вампиры"?
Селуччи покраснел.
Ц Ну да. Вампиров. Для начала двое из вас сталкиваются лицом к лицу, но не в
ступают в сражение за территорию потому лишь, что одному она совершенно
не нужна. А что бы было, если бы все пошло по-другому? Ц Майк пожал плечами
и отошел от двери. Ц Но теперь вы этого уже никогда не узнаете.

* * *

"Теперь вы этого уже никогда не узнаете".
Эти слова звучали в голове Генри все время, пока он шел к машине. Запах Вик
и оставался серьезной помехой, он ощущался везде: в лифте, на парковке.
Запах другого хищника на его территории. Запах женщины, котору
ю он любил.
К сожалению, вампир прекрасно понимал, насколько они разные.
Фицрой сел в принадлежащий ему "БМВ" и на минуту опустил голову на руль. То
т запах, запах из прошлого, запах, который он помнил, был ныне совсем други
м. И только теперь Генри осознал, что он потерял.
Ему понадобилась вся его сила, которую он обрел за четыреста пятьдесят с
лишним лет жизни, чтобы уехать.
Оставив другого вампира контролировать его территорию.
Оставив Вики.

* * *

Тони быстро показал им квартиру, после чего вытащил из кладовой ролики и
шлем.
Ц Уже довольно поздно, мне надо идти.
Селуччи нахмурился, и парень, смутившись, пояснил:
Ц Я договорился переночевать у приятелей. Генри решил, что так будет луч
ше, потому что Вики еще не привыкла просыпаться там, где пахнет кровью дру
гого вампира.
Ц С ней останусь я.
Ц Хорошо. Думаю, Генри и рассчитывал на то, что вы сами о себе позаботитес
ь.
Ц Кажется, он все рассчитал? Ц фыркнул Майк.
Он увидел, что Тони не отрываясь смотрит на Вики. Та подошла к окну и какое-
то время задумчиво рассматривала открывающийся из него вид. Точно так же
Ц детектив сам не раз был тому свидетелем Ц стоял у окна, взирая на горо
дской пейзаж Торонто, Фицрой. Возможно, вампиры и должны относиться к гор
оду, как охотники к собственным угодьям, Ц но Селуччи терпеть не мог, ког
да поведение Вики напоминало ему поведение Генри.
Ц Он привык следовать своим путем.
Селуччи потребовалось время, чтобы понять, что спокойное заявление Тони
было ответом на его риторический вопрос. Но прежде чем он смог придумать
ответ, Вики обернулась.
Ц Ты завтра утром вернешься? Ц дружелюбно поинтересовалась она.
Удивленный, однако явно польщенный, парень кивнул.
Ц Вернусь, конечно, если смогу оказать тебе какую-нибудь помощь.
Ц Последний раз, когда я была в Ванкувере, ты помнишь, я не слишком-то мног
о времени могла уделить знакомству с городом, Ц "не уделяла внимания нич
ему, кроме контроля над голодом Ц и теперь у меня снова перед глазами кро
вь и больше ничего". Ц Если мы собираемся прищучить этого проклятого при
зрака, нам понадобится тот, кто хорошо знает окрестности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики