ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или же таковая изначально необходима при их работе. Так ил
и иначе, но сейчас юноше было очевидно, что сержант Майк Селуччи получает
массу удовольствия от флирта со смертью.
Ц Я сказал ей, что вы спровоцировали драку. Ц Несмотря на кажущееся спо
койствие, Майк напряженно наблюдал за Фицроем. Сквозь тонкую шелковую ру
башку рельефно выступали бугры мышц. Селуччи прекрасно знал, что, если ва
мпир не совладает с собой и дело дойдет до схватки, ему не выжить. Даже есл
и драться его противник будет, что называется, одной левой.
Ц Не стоит приносить себя в жертву, детектив, даже если вам хочется перек
лючить мое внимание с Вики на себя. Если мы хотим упокоить этого призрака,
нам придется работать вместе, другого выхода просто нет. Так что, похоже, м
не придется смириться с мыслью, что территориальные границы вампиров в к
ачестве исключения могут быть нарушены.
Ц Как великодушно с вашей стороны!
Ц Черт подери, Вики! Ц Майка буквально катапультировало с его стула, та
к стремительно, что он не удержал равновесия и бухнулся на колени, больно
стукнувшись о гладко отполированный паркет. Ц Тебе что, совершенно нео
бходимо подкрадываться так вот к людям, да? Ц Он с трудом поднялся на ног
и. Ц Сначала он, затем ты, вам, видимо, это доставляет удовольствие?
Женщина стояла, опершись рукой о спинку того самого стула, с которого тол
ько что как ветром сдуло Селуччи. С трудом заставив себя оторвать взгляд
от Фицроя, она слегка принужденно улыбнулась другу.
Ц Может, тебе следовало бы пить поменьше кофе?
Ц А может быть, вам, вампирам, стоило бы предупреждать нормальных людей о
своем приближении ну хотя бы, к примеру, свистом, а? Ц проворчал Майк.
Вам, вампирам.
Ей и Генри.
Она больше не могла игнорировать то, насколько тесно они связаны друг с д
ругом. Фицрой стоял у окна с бесстрастным лицом, глаза полуприкрыты. Вики
не смогла бы угадать, о чем он думает, да и хотела ли она это знать? Сердце Ге
нри билось медленнее, чем у смертных, чью кровь они пили. Ее сердце вторило
ему. Песня его крови была не призывом, а предупреждением. Ее сердце ответи
ло ему тем же. От его запаха мурашки побежали у нее по спине.
Ц Итак... Ц Она попыталась взять себя в руки. Не хотелось бы, чтобы голос з
вучал вызывающе. Тон ее нельзя было назвать спокойным, но человеческим
Ц вполне. Ц Насколько я понимаю, ты должен передо мной извиниться.
Ц Да. Ц Он чуть наклонил голову. Ц Видишь ли, Вики, я прожил четыре с поло
виной столетия, будучи уверенным, что вампиры не могут охотиться на одно
й территории. Неразумно было бы ожидать, что я изменю свое мнение за одну н
очь.
Ц Люди, когда просят прощения, обычно говорят: "Извини меня, пожалуйста".
Ц В ее тоне зазвучала насмешка.
Ц Извини меня, пожалуйста. Ты была права. А я Ц нет. Я не дал нам ни единого
шанса. Но на сей раз попытаюсь это сделать.
Ц Тебе придется.
Ц Согласен. Ц Фицрой пожал плечами.
Ц И еще: вздумаешь выпендриваться как обычно и строить из себя Князя Тьм
ы Ц сразу же уеду домой.
Ц Ты и раньше так говорила. Ц Генри вдруг улыбнулся, и Вики увидела в нем
не смертельного врага, а человека, которого она сумела полюбит
ь несмотря ни на что. Ц Знаешь, а ведь внутренне ты совсем не изменилась, т
ы остаешься самой собой при любых обстоятельствах. В отличие от меня. Пос
ле того как день перестал мне принадлежать, я стал совершенно другим.
Селуччи, который все это время стоял между вампирами, напряженно следя з
а поединком их глаз, фыркнул:
Ц Да уж, конечно. Вы как были незаконнорожденным отпрыском королевског
о рода, так им и остались, со всем своим барахлом. Когда вы стали вампиром, в
ам едва стукнуло семнадцать. Так что, как мне кажется, если вы и изменились
, это вполне естественно Ц просто выросли.
Фицрой, уже открывший было рот, чтобы возразить, внезапно счел за лучшее п
ромолчать. Было видно, что даже Вики была слегка удивлена этим.
Весьма довольный произведенным эффектом, Майк отошел в другой конец ком
наты Ц теперь они трое образовали треугольник Ц и сказал:
Ц Ну, если с этим покончено, нужно решить еще парочку вопросов. Во-первых,
где Вики будет спать днем? Не в вашей же постели...
Ц Вы имеете в виду, что она не будет спать в моей постели вместе со мной? Эт
о и в самом деле вряд ли возможно, вы угадали...
Ц Да уж, поспорить с вами трудно.
Генри усилием воли проигнорировал слова детектива.
Ц Напротив моей квартиры находится еще одна, в данный момент пустующая.
Расположение комнат в ней точно такое же. Чтобы защитить спальню от солн
ечных лучей, не понадобится много времени. Владелица этой квартиры недав
но умерла. Я позвонил по дороге сюда ее компаньонке...
Ц У вас есть мобильный телефон?
Ц Вас удивляет, что я стараюсь идти в ногу со временем, детектив? В конце к
онцов, сейчас на дворе девяностые. Как бы там ни было, миссис Мунро уезжает
к своему сыну на всю следующую неделю и любезно предоставляет нам кварт
иру своей усопшей работодательницы.
Ц Как мило с ее стороны.
Ц Не правда ли? Но убедить ее мне удалось исключительно с помощью денег.
Хоть эта дама, скорее всего, и получит львиную долю наследства покойной, о
днако, пока воля умершей не оглашена, является просто безработной без ср
едств к существованию. Мне удалось все быстро уладить. Ключи уже у меня. Я
думаю, эта квартира идеально подойдет для наших целей.
Вампир вынул из кармана связку ключей и бросил их Вики, которая одной рук
ой легко поймала их на лету.
И тут же швырнула их обратно.
Ц Тебе хоть раз приходило в голову поинтересоваться моим мнением?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики