ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц И не вздумай думать, Тони, что я сдерживаю себя лишь для того, чтобы поте
шить мужское самолюбие Майка. Я поступаю так, потому что забочусь о нем и н
е хочу его беспокоить.
Парень невольно отступил.
Ц Я ничего такого и не говорил!
Ц Значит, слишком громко мыслишь!
И она, намеренно громко ступая, прошла мимо него. Тони посмотрел на Селучч
и.
Ц Победа всегда была человеком настроения. Тот проигнорировал его заме
чание.
Ц О каком таком мужском самолюбии ты говорила? Ц возмущенно спросил он
, обращаясь к Вики. Ц Черт подери, о чем вообще идет речь?
Тони вздохнул.
Ц Подумаешь... Не хотят разговаривать Ц ну и черт с ними! Ц И поплелся сл
едом, ожидая удобного момента, чтобы завершить наконец свою миссию. Ц Ге
нри просил передать, что, перед тем как вы займетесь оборудованием спаль
ни, он просит зайти к нему в квартиру, чтобы обсудить предстоящее расслед
ование, Ц отбарабанил он.
Селуччи, уже приладившийся прибить к окну два куска фанеры шириной три с
четвертью дюйма, нахмурился.
Ц А разве не разумнее было бы собраться где-нибудь на нейтральной терри
тории?
Ц Генри говорит, что его квартира и так вся уже пропиталась запахом Вики.

Ц Извини, не расслышала, что он сказал?!
Ц Эй! Победа, полегче! Ц Тони, похолодев от ужаса, отскочил в сторону, нал
етел на сервант и замер, зацепив рукой за антикварный подсвечник и едва е
го не уронив. Ц Успокойся, Бога ради. Я ведь всего лишь повторяю то, что ска
зал Генри.
Ц По его словам выходит, что я чуть ли не всю мебель пометила в его кварти
ре!
Вспомнив свой недавний разговор с детективом, парень решил, что благораз
умней будет умолчать о том, что после фразы, вызвавшей столь бурное возму
щение у Вики, Генри вздохнул, выражение его лица чуть смягчилось, и он прои
знес: "Господи, как же мне ее не хватает!" В тот момент Тони так и подмывало н
апомнить ему, что Вики сейчас находится всего-то через лестничную площа
дку, и если ему так уж ее не хватает... Однако говорить с Генри Фицроем в тако
м тоне не позволялось никому.

* * *

Ц Пока мы с Вики превращаем комнату в убежище, я предлагаю следующее: вы
отправитесь в главный морг Ванкувера и опознаете тело.
Ц Как изволите вас понимать? Ц удивленно приподнял рыжевато-золотист
ые брови вампир.
Ц Если существует призрак, где-то ведь должно быть и его тело, разве нет?

Селуччи с трудом сдерживал раздражение: ему приходится работать на этог
о дамского писателя, да еще и терпеть его снисходительный тон. Однако мир
между ними, достигнутый накануне, был столь хрупок, что одно неосторожно
е слово или жест могли все разрушить.
Ц Если тело с отсеченными руками было найдено, то об этом, скорее всего, у
поминали в новостях. Сегодня днем, пока вы мирно почивали, я тут пролистал
подборку газет за последнее время. Ц Он помахал в воздухе сложенной газ
етой и бросил ее Фицрою. Ц Тело с отсеченными руками было выловлено в пор
ту как раз перед тем, как ваш призрак явился в первый раз.
Ц Это не мой призрак, Ц заметил Генри.
Селуччи пожал плечами.
Ц Да ладно, чей он, мне без разницы. Труп еще должен быть в морге. Полиция н
е смогла идентифицировать тело, а иначе об этом уже написали бы в более по
здних номерах газет.
Ц Ну и если это тело данного призрака, что тогда? Ц осведомился Фицрой, п
ередавая обратно газету.
Ц Мы выясним, что известно полиции, Ц начал детектив, Ц и тогда...
Холодные как лед пальцы сжали его запястье.
Ц Майк, это мое расследование. Перед тем как довести его до кон
ца, не пришло ли тебе в голову обсудить его со мною?
Он через плечо взглянул на Вики. Полностью осознавая, насколько это опас
но, Селуччи не решился посмотреть ей прямо в глаза.
Ц Вики, это наше расследование. Я думал, мы сможем обо всем пере
говорить, пока Генри будет заниматься моргом. Или ты хочешь, чтобы я, к при
меру еще и Тони с собой прихватив, отправился куда-нибудь отдыхать в ожид
ании, пока ты не решишь вернуться домой?
Глаза женщины сузились от злости, но руку Майка она отпустила. Так как ей н
е хотелось встречаться взглядом ни с Селуччи, ни с вампиром, то, отвернувш
ись, Вики принялась разглядывать комнату. Внезапно она рассмеялась.
Ц Знаешь, а ведь Тони, похоже, испугался, что ты и в самом деле можешь выпол
нить свое обещание.
Ц И ничего я не испугался, Ц запротестовал Тони. Все взгляды обратились
к нему. Ц Просто я остановился у друзей, а у них больше нет места, и... Ц Гол
ос его оборвался, и парень возмущенно уставился на Вики.
Ц Ты можешь вернуться домой, Ц напомнил ему Фицрой. Ц Поскольку мой пе
рвоначальный план оказался... ни на что не годным.
Ц Нет уж, спасибо! Я уже перевез свои вещи к Джону и Джерри, они приготовил
и для меня комнату. Будет невежливо, если я возьму вот так, ни с того ни с сег
о, и откажусь.
Ц Поступай, как сочтешь нужным. Ц Размышляя, Генри нахмурился и уже соб
ирался что-то сказать, но его перебил Селуччи, все это время внимательно н
аблюдавший за лицом Тони.
Ц Будет очень хорошо, если вы сможете достать копию заключения о вскрыт
ии трупа.
Золотисто-рыжие брови вампира снова поползли вверх. По его лицу пробежа
ла тень, но даже если он и испытал недовольство по поводу внезапного покр
овительства к своему юному другу со стороны детектива, то постарался это
го не показать. Если у того есть секреты с Селуччи, его это не касается.
Ц Я могу еще чем-либо вам помочь? Ц сухо спросил Фицрой, поднимаясь на но
ги.
Ц Да, еще кое-что. Обратите внимание, имеются ли какие-то различия между в
ашим призраком и трупом в морге, даже самые мельчайшие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики